ويكيبيديا

    "ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Review Conference should
        
    the Review Conference should support aid for trade for the purpose of further diversification. UN ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعم الإعانة للتجارة لغرض مزيد من التنويع.
    the Review Conference should instead agree to apply the provisions of the Agreement to all stocks. UN فبدلا من ذلك، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتفق على تطبيق أحكام الاتفاق على جميع الأرصدة السمكية.
    the Review Conference should therefore call on all States that had not yet done so, and particularly on the remaining States listed in Annex 2, to ratify the Nuclear-Test-Ban Treaty without delay. UN لذلك ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد، وخاصة الدول المتبقية التي لا تزال واردة في قائمة المرفق 2، إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون إبطاء.
    the Review Conference should therefore call on all States that had not yet done so, and particularly on the remaining States listed in Annex 2, to ratify the Nuclear-Test-Ban Treaty without delay. UN لذلك ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو الدول التي لم تفعل ذلك بعد، وخاصة الدول المتبقية التي لا تزال واردة في قائمة المرفق 2، إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون إبطاء.
    4. the Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures: UN 4 - ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعيد تأكيد المبادئ التالية ويدرس التدابير التالية:
    5. the Review Conference should reiterate the following principles and examine the following measures: UN 5 - ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعيد تأكيد المبادئ التالية ويدرس التدابير التالية:
    8. the Review Conference should reaffirm the fundamental principle of compatibility found in the Convention on the Law of the Sea and expressed in article 7 of the Agreement and its full applicability to the high seas. UN 8 - ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعيد تأكيد المبدأ الأساسي المتعلق بالتوافق والوارد في اتفاقية قانون البحار والمنصوص عليه في المادة 7 من الاتفاق، وانطباقه الكامل على أعالي البحار.
    12. Stressing that the Review Conference should focus on matters of substance, the President urged delegates not to dwell on the rules of procedure, which had been debated at length during the fifth round of informal consultations of States parties to the Agreement. UN 12 - وشدد رئيس المؤتمر على أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يركز على المسائل الموضوعية، وحث الوفود على عدم الاستفاضة في تناول النظام الداخلي، الذي نوقش بإسهاب في الجولة الخامسة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق.
    The Assembly, in its resolution 62/187, reiterated that the Review Conference should, inter alia, address " new challenges and emerging issues " that include innovative sources of finance. UN وكررت الجمعية، في قرارها 62/187، التأكيد على أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يعالج، جملة أمور منها، " تحديات جديدة ومسائل ناشئة " تشمل مصادر التمويل الابتكارية.
    Accordingly, the Review Conference should transmit to the negotiations currently in progress in Vienna a clear signal of the need to provide adequate funding for the technical cooperation programme for the period 2000-2005. UN وعليه، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يرسل إلى المفاوضات الجارية حاليا في فيينا إشارة واضحة إلى الحاجة إلى توفير تمويل كاف لبرنامج التعاون التقني للفترة 2000-2005.
    the Review Conference should also make recommendations on measures required to force the Zionist regime to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and place its unwarranted nuclear facilities under the full-scope IAEA safeguards so as to pave the way for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East region. UN كما ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يقدم توصيات بشأن التدابير اللازمة لحمل النظام الصهيوني على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع مرافقه النووية التي لا مسوغ لها للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية تمهيدا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    In our view, the Review Conference should also include on its agenda substantive discussion on confidence-building measures, transparency, negative security assurances, effective safeguards against proliferation and the follow-up to the implementation of the 13 practical steps agreed to at the 2000 NPT Review Conference. UN وفي رأينا أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدرج أيضاً في جدول أعماله مناقشة موضوعية بشأن تدابير بناء الثقة، والشفافية، وضمانات الأمن السلبية، والضمانات الفعّالة ضد الانتشار، ومتابعة تنفيذ الخطوات العملية الـ 13، المتَّفَق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 2000.
    (f) the Review Conference should endorse the IAEA instruments on nuclear security and non-proliferation. UN (و) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يؤيد صكوك الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الأمن وعدم الانتشار النوويين.
    (e) the Review Conference should outline new disincentives against withdrawal from the Treaty. UN (هـ) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يحدد مثبطات جديدة للانسحاب من المعاهدة.
    Lastly, the Review Conference should adopt recommendations to increase the Agency's regular budget for technical and scientific cooperation and should call on donor countries to honour their commitments under article IV of the Treaty by providing further financial support to the work of IAEA. UN وأخيرا، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتخذ توصيات لزيادة الميزانية العادية للوكالة للتعاون التقني والعلمي. وينبغي أن يدعو البلدان المانحة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق تقديم المزيد من الدعم المالي لأعمال الوكالة.
    Lastly, the Review Conference should adopt recommendations to increase the Agency's regular budget for technical and scientific cooperation and should call on donor countries to honour their commitments under article IV of the Treaty by providing further financial support to the work of IAEA. UN وأخيرا، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يتخذ توصيات لزيادة الميزانية العادية للوكالة للتعاون التقني والعلمي. وينبغي أن يدعو البلدان المانحة إلى الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من المعاهدة عن طريق تقديم المزيد من الدعم المالي لأعمال الوكالة.
    (b) the Review Conference should call for the negotiation of an international non-discriminatory and effectively verifiable fissile materials cut-off treaty without delay; UN (ب) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو إلى التفاوض دون إبطاء حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية تكون غير تمييزية وقابلة للتحقق بصورة فعالة؛
    (g) the Review Conference should call for increased international coordination of national export policies and underline the importance of all States parties adhering to the understandings of the Zangger Committee and the guidelines of the Nuclear Suppliers Group; UN (ز) ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو إلى زيادة التنسيق الدولي لسياسات التصدير الوطنية وأن يركِّز على أهمية أن تلتزم جميع الدول الأطراف بالتفاهمات التي توصلت إليها لجنة زانغر والمبادئ التوجيهية لمجموعة مورِّدي المواد النووية؛
    14. Implementation. the Review Conference should welcome the significant progress that has been made during the last year to build the capacity of the United Nations and its organizations to develop and implement disarmament, demobilization and reintegration programmes and to formulate guidance covering all aspects of disarmament, demobilization and reintegration. UN 14 - التنفيذ - ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يرحب بالتقدم الكبير الذي أحرز خلال العام الماضي لبناء قدرة الأمم المتحدة والمنظمات التابعة لها على وضع برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتنفيذها وصياغة إرشادات تغطي جميع جوانب نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    51. Other delegations emphasized the importance of eliminating fisheries subsidies by developed States in order to reduce overcapacity, and indicated that the Review Conference should call on States to implement the international plan of action for reducing fishing capacity. UN 51 - وأكدت وفود أخرى على أهمية إلغاء الدول المتقدمة تقديم إعانات من أجل خفض القدرة المفرطة على الصيد، وأوضحت أنه ينبغي للمؤتمر الاستعراضي أن يدعو الدول إلى تنفيذ خطة العمل الدولية لتخفيض القدرة على الصيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد