ويكيبيديا

    "ينبغي لنا أن نفعل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we should do
        
    • should we do
        
    • we shouldn
        
    Well, you are the owner, so we should do what you say. Open Subtitles حسنا , أنت المالك لذا ينبغي لنا أن نفعل ما تقوله
    The international community has long sought to resolve the question of Palestine, and since the opportunity for doing so is still open, we should do whatever we can to grasp it. UN لقد سعى المجـتمع الــدولي طــويلا من أجل حسم مســألة فلسطين، وبما أن الفرصة للاضــطلاع بذلك ما زالت قائمة، فإنه ينبغي لنا أن نفعل كل ما في وسعنا لاغتنامها.
    So, for all those procedural and substantive reasons that I have outlined, we should do the same this year. UN ولذا، ينبغي لنا أن نفعل الشيء نفسه هذه السنة، ولكل هذه الأسباب الإجرائية والموضوعية التي أوجزتها.
    Accordingly, we should do all we can to avoid repeating the sorry history of nuclear weapon development. UN وعليه، ينبغي لنا أن نفعل كل ما في وسعنا لتجنب تكرار التاريخ المؤسف فيما يتعلق باستحداث أسلحة نووية وتطويرها.
    So, what should we do to celebrate this special family day? Open Subtitles لذا، ماذا ينبغي لنا أن نفعل للاحتفال هذا اليوم الأسرة خاص؟
    As we contemplate strengthening and renewing our Organization, we should do so for posterity. UN ونحن نفكر في تقوية منظمتنا وتجديدها، ينبغي لنا أن نفعل ذلك من أجل الأجيال المقبلة.
    But we should do even more. UN ولكن ينبغي لنا أن نفعل ما هو أكثر من ذلك.
    We also believe that we should do more to involve troop-contributing countries in the deliberations and that all major stakeholders must have ample possibilities to adequately make their views known, thus adding value to the decisions of the Council. UN ونعتقد أيضا أنه ينبغي لنا أن نفعل ما هو أكثر من أجل انخراط البلدان المساهمة بقوات في المداولات وأن يكون لجميع أصحاب المصلحة إمكانيات كافية لكي يجعلوا آراءهم مسموعة، وبذلك نضيف قيمة إلى قرارات المجلس.
    Yeah, we should do something for him too. Open Subtitles نعم، ينبغي لنا أن نفعل شيئا بالنسبة له أيضا.
    Well, with everything going on right now we should do this while we still can. Open Subtitles حسنا، مع كل ما يجري الآن ينبغي لنا أن نفعل ذلك في حين ما زلنا قادرين
    Whoop. Oh, I don't think we should do that. Open Subtitles أوه، لا أعتقد أنة . ينبغي لنا أن نفعل ذلك
    Since you're a doctor, we should do it educationally and realistically. Open Subtitles حيث أنكِ طبيبة، ينبغي لنا أن نفعل ذلك بطريقة علمية و واقعية هيا
    You're always saying we should do more as a family. Open Subtitles أنت تقول دائما ينبغي لنا أن نفعل أكثر كأسرة واحدة.
    Look, if there's, if there's something to be done, we should do it. Open Subtitles نظرة، إذا كان هناك، إذا كان هناك شيء ينبغي القيام به، ينبغي لنا أن نفعل ذلك.
    All right, we should do a global search for the symbol on the bracelet. Open Subtitles كل الحق، ينبغي لنا أن نفعل عملية بحث عالمية لرمز على سوار.
    Good, and like you said, I think we should do this quietly. Open Subtitles جيد، وكما قلت لكم، وأنا أعتقد ينبغي لنا أن نفعل هذا بهدوء.
    we should do this at a strip club every week. Open Subtitles ينبغي لنا أن نفعل هذا في ناد للتعري كل أسبوع.
    You know, we should do this more often. Open Subtitles تعلمين، ينبغي لنا أن نفعل هذا في كثير من الأحيان
    There were tons of volumes on how should we do it. Open Subtitles هناك طن من وحدات التخزين حول كيف ينبغي لنا أن نفعل ذلك.
    With the lives of more than 500,000 people at stake in our country, we cannot simply stand idly by, nor should we do less than what we can. UN ونظرا لأن حياة أكثر من 000 500 شخص في بلدنا على المحك، فإننا لا نستطيع الوقوف بلا مبالاة، ولا ينبغي لنا أن نفعل أقل مما يمكننا أن نفعل.
    A relevant question for us today is should we do the same again for space security and start with a Code of Conduct to address the issues that were left unresolved in the Outer Space Treaty, or, should we launch directly into the negotiation of a new relevant treaty? UN والسؤال الهام المطروح بالنسبة لنا اليوم هو الآتي: هل ينبغي لنا أن نفعل الشيء نفسه مرة أخرى من أجل أمن الفضاء ونبدأ بمدونة سلوك تتناول المسائل التي تُركت دون حل في معاهدة الفضاء الخارجي، أم ينبغي أن ندخل مباشرة في التفاوض بشأن اتفاقية جديدة ملائمة؟
    You know, we shouldn't be doing this at all. Open Subtitles تعلم، لا ينبغي لنا أن نفعل ذلك على الإطلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد