ويكيبيديا

    "ينبغي لنا أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we should also
        
    • we also need
        
    At the same time, I should like to stress that while considering this issue we should also take into account the external situation. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أنه بينما ننظر في هذه المسألة، ينبغي لنا أيضا أن نأخذ في الاعتبار الوضع الخارجي.
    With the new millennium, we should also recognize the increased importance of civil society in the search for solutions. UN ومع اﻷلفية الجديدة، ينبغي لنا أيضا أن ندرك اﻷهمية المتزايدة لدور المجتمع المدني في البحث عن حلول.
    While talking about threats to international peace and security, we should also keep an eye on the Middle East situation. UN بينما نتحدث عن التهديدات للسلام والأمن الدوليين، ينبغي لنا أيضا أن نتابع الحالة في الشرق الأوسط.
    we also need to avoid any attempts to link the budget with reform, which will lead us to repeat past confrontations among the general membership and deepen the feelings of mistrust -- and now is the time to put an end to those feelings. UN كما ينبغي لنا أيضا تجنب أية محاولات للربط بين الميزانية والإصلاح بما يقودنا إلى تكرار الصدام والمواجهات بين العضوية العامة ويعمق من مشاعر عدم الثقة التي حان الوقت للقضاء عليها بشكل نهائي.
    we also need to pay more attention to countries of conflict and fragility, as they are the most off-track from the Millennium Development Goals. UN ينبغي لنا أيضا أن نهتم بشكل أكبر بالبلدان الهشة والمتأثرة بالصراعات لأنها الأكثر بعدا عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In our view, we should also consider a global system of strategic commodity reserves in order to nip in the bud any speculative tendencies. UN ونرى أنه ينبغي لنا أيضا أن ندرس إنشاء نظام عالمي للاحتياطيات من السلع الاستراتيجية من أجل وأد أي ميول للمضاربة في مهدها.
    But we should also make full use of the United Nations to promote inclusive and equitable cooperation on issues that are truly global. UN ولكن ينبغي لنا أيضا أن نستفيد بصورة كاملة من الأمم المتحدة في تعزيز التعاون المتكافئ والشامل للجميع بشأن القضايا العالمية حقا.
    we should also focus on conventional arms control. UN ينبغي لنا أيضا التركيز على الحد من الأسلحة التقليدية.
    we should also be guided by the new International Labour Organization (ILO) Declaration on Social Justice for a Fair Globalization. UN ينبغي لنا أيضا أن نهتدي بإعلان منظمة العمل الجديد حول العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة.
    When addressing them, we should also be aware of the progress that has been achieved in the world in recent decades. UN وعند تناولها ينبغي لنا أيضا أن نكون واعين بالتقدم المحرز في العالم في العقود الأخيرة.
    We believe that apart from the text's intrinsic value, we should also consider the context in which it has been introduced. UN ونعتقد أنه بالإضافة إلى القيمة الجوهرية للنص، ينبغي لنا أيضا أن ننظر في السياق الذي تم عرضه فيه.
    As the President of the Security Council said earlier, we should also refer to this document when we participate in the debate today. UN وكما قال رئيس مجلس الأمن آنفا، ينبغي لنا أيضا أن نرجع إلى هذه الوثيقة عندما نشارك في مناقشة اليوم.
    When looking for an interim solution, we should also consider only those proposals that are viable. UN وعند البحث عن حل مؤقت، ينبغي لنا أيضا ألا ننظر إلا في المقترحات الناجعة.
    we should also, however, consider means of making the burden of contribution easier for Member States to bear. UN ومع ذلك، ينبغي لنا أيضا أن ننظر في وسائل من شأنها جعل عبء الاشتراكات أسهل تحملا على الدول اﻷعضاء.
    Perhaps we should also consider reducing the length of the sessions, particularly those of the Legal Subcommittee. UN ولعله ينبغي لنا أيضا أن ننظر في تقليل مدة الدورات، لا سيما دورات اللجنة الفرعية القانونية.
    But we should also take advantage of this occasion to debate the future. UN ولكن ينبغي لنا أيضا أن نستفيد من هذه المناسبة لنتناقش بشأن المستقبل.
    we should also reconsider the important concept of post-conflict peace-building. UN ينبغي لنا أيضا أن نعيد النظر في مفهوم بناء السلام بعد الصراع، وهو مفهوم هام.
    In the context of any ban on anti-personnel landmines, we should also abide by the principle of upholding the right to national security. UN وفي سياق أي حظر يفرض على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ينبغي لنا أيضا أن نتقيد بمبدأ الدفاع عن الحق في اﻷمن الوطني.
    While looking back at that sad event and trying to come to terms with what has happened, we also need to look ahead to the future and learn from our shortcomings. UN وبينما ننظر إلى الوراء إلى تلك الحادثة المحزنة ونحاول التواؤم مع ما جرى، ينبغي لنا أيضا أن ننظر إلى الأمام نحو المستقبل وأن نتعلم من جوانب قصورنا.
    Thirdly, we also need to provide the Council with the financial, administrative and technical resources it needs to perform its task, as well as to ensure implementation, so that it is not faced with financial constraints or technical problems, such as those that it is now facing. UN ثالثا، ينبغي لنا أيضا تزويد المجلس بالموارد المالية والإدارية والتقنية التي تلزمه لأداء مهمته، فضلا عن ضمان التنفيذ، حتى لا يواجه قيودا مالية أو مشاكل تقنية كتلك التي يواجهها الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد