Accordingly, I believe that I should withdraw my candidature at this stage. | UN | وبالتالي أعتقد أنه ينبغي لي أن أسحب ترشيحي في هذه المرحلة. |
So maybe I should just let him be who he is. | Open Subtitles | لذا ربما ينبغي لي أن مجرد دعه يكون من هو. |
Maybe I should bring the father of Freeza back too. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن أحضر والد فريزا الظهر أيضا. |
I'm not like the other girls. How should I know what to do, what not to do? | Open Subtitles | كيف ينبغي لي أن أعلَم ما يجب فعله , و ما لا يجب فعله ؟ |
Which one of your friends should I skin first? | Open Subtitles | أي واحد من أصدقائك ينبغي لي الجلد أولا؟ |
Maybe I shouldn't have told you, and I totally get it. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي لي أن أخبرك وأنا أفهم هذا تماما |
My daughter says I should call a tow truck for you. | Open Subtitles | ابنتي تقول أنه ينبغي لي أن أتّصل بعربة سحب لسيارتك |
You know, maybe I should get my coffee to go. | Open Subtitles | أتعلمين، ربما ينبغي لي أن أحصل على قهوتي لأرحل. |
Kiss me and then tell me if I should stay or go. | Open Subtitles | قبلني ثم تقول لي اذا كان ينبغي لي البقاء أو الذهاب. |
I should never have let you go to dinner with Chaim. | Open Subtitles | لا ينبغي لي أن أتركك تذهب إلى العشاء مع حاييم |
You know, maybe I should hang, and you should climb down me. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما ينبغي لي أن يتعطل، ويجب عليك النزول لي. |
Chuck, maybe I should try a few on my own. | Open Subtitles | تشاك , ربما ينبغي لي أن أحاول البعض بنفسي |
I should've stopped it long ago. I tried to stop it. | Open Subtitles | كان ينبغي لي وقفهُ منذ فترة طويلة حاولت أن أوقفه |
I should go. Now I wanna go because my bladder's full. | Open Subtitles | ينبغي لي أن أخرج الآن أريد الخروج لأن مثانتي مملوءة |
Maybe... I should wear just this on our date tonight. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي إرتداء هذا في موعدنا الغرامي الليلة |
Maybe I should go out front and spin the sign I made. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن الخروج أمام وتدور علامة الذي أدليت به. |
Okay, do you want to tell me what's going on or should I be working on what I should tell the police when they can't find you? | Open Subtitles | حسنا، هل تريد قل لي ماذا يجري أو ينبغي أن يكون العمل على ما ينبغي لي أن أقول الشرطة عندما لم يتمكنوا من العثور عليك؟ |
Is this your usual grave look or should I be worried? | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أهذه نظرتك الحزينة المعتادة أم ينبغي لي أن أقلق؟ |
Now, why should I trust you people when you're never around? | Open Subtitles | الآن , لماذا ينبغي لي أن أثق بكم وأنتم لا تكونون بالأنحاء قط ؟ |
- Okay, that pissed me off, and, yeah, maybe I shouldn't have smoked that blend before I gave my presentation. | Open Subtitles | و نعم ، ربما لم يكن ينبغي لي أن أقوم بتدخين ذلك المزيج قبل أن أقدم العرض التقديمي |
You know, maybe I shouldn't say. I can't prove anything. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما لا ينبغي لي أن أقول . أنا لا يمكن إثبات أي شيء. |
I shouldn't take you upstairs right now and kick your ass. | Open Subtitles | لا ينبغي لي أن يأخذك الطابق العلوي الآن وركلة الحمار الخاص بك. |
However, I must tell you that we are not yet convinced of the vital need for this technique in the IMS. | UN | ومع ذلك ينبغي لي أن أخبركم بأننا لسنا مقتنعين بعد بالحاجة الحيوية الى هذه التقنية في نظام الرصد الدولي. |
You know I have to take my pills before eating. | Open Subtitles | تعلم أنّه ينبغي لي تناول أقراصي قبل تناول الطعام |