ويكيبيديا

    "ينتجها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • produced by
        
    • it produces
        
    • it generates
        
    • produced in
        
    • generated by
        
    • spectrometer data
        
    • produce
        
    • produced and
        
    Refined petroleum products were the dominant commodities produced by this sector. UN وكانت منتجات النفط المكرر السلع المهيمنة التي ينتجها هذا القطاع.
    The images produced by the satellite are already being used by scientists to gain a better understanding of the climate. UN ويستعمل العلماء بالفعل الصور التي ينتجها الساتل، لتحسين فهمهم للمناخ.
    CARICOM receives publications produced by the ILO Caribbean Office. UN كما تتلقى الجماعة الكاريبية منشورات ينتجها المكتب الكاريبي في منظمة العمل الدولية.
    The business plan is one of the three key documents it produces to manage its activities. UN وتعد خطة الأعمال إحدى الوثائق الرئيسية الثلاث التي ينتجها المكتب لإدارة أنشطته.
    UNIFEM also tracks the extent to which the information it generates is picked up by the mainstream media, with over 3,000 articles on work that UNIFEM is supporting tracked throughout the funding period. UN كذلك يتتبع الصندوق مدى استخدام المعارف والمعلومات التي ينتجها في وسائل الإعلام الرئيسية، حيث تم خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات تتبع أكثر من 000 3 مقالة عن الأعمال التي يدعمها الصندوق.
    The main crops produced in the Territory are fruits and vegetables. UN والمحاصيل الرئيسية التي ينتجها الإقليم هـي الفواكه والخضروات.
    These estimates have been the subject of criticism and most of it is tied to the process of collecting, compiling and disseminating the statistics produced by the Programme. UN فقد كانت هذه التقديرات موضع انتقادات ويرتبط معظمها بعملية جمع اﻹحصاءات التي ينتجها البرنامج وتجميعها ونشرها.
    Special attention will be paid to the quality and marketability of goods, which would be produced by the beneficiaries of the Samurdhi programme; UN سيولى اهتمام خاص لنوعية السلع التى ينتجها المستفيدون من برنامج ساموردهي وامكانية تسويقها؛
    The fraudster may also need documents, logos, or trademarks produced by an entity to copy in order to steal the entity's identity. UN وقد يحتاج المحتال أيضا إلى المستندات أو الشعارات أو العلامات التجارية التي ينتجها الكيان بغية استنساخها واستعمالها في سرقة هوية ذلك الكيان.
    Materials produced by UNIDIR are used by journalists around the world as reference and background material and as a source for expert information. UN ويستخدم الصحفيون في جميع أنحاء العالم مواد ينتجها المعهد كمراجع ومواد أساسية ومصادر للمعلومات المتخصصة.
    It sometimes relays national news produced by RTL. UN وأحياناً تعيد بث الأخبار الوطنية التي ينتجها راديو
    Dissemination of information to the press and inclusion of material into weekly audio and video programming produced by the Communications and Public Information Office UN تعميم المعلومات على الصحافة وإدراج مواد في البرامج الصوتية وبرامج الفيديو الأسبوعية التي ينتجها مكتب الاتصالات والإعلام
    These include developing producers' associations and linkages with global supply chains to facilitate exports of commodities produced by smallholder farmers. UN وتتضمن إنشاء اتحادات منتجين وروابط مع سلاسل الطلب العالمية لتيسير تصدير السلع التي ينتجها صغار المزارعين.
    The findings of the report will be disseminated throughout Somalia using various mediums, including radio and video programmes produced by young people being trained as youth broadcasters. UN وستُنشر نتائج هذا التقرير في جميع أرجاء الصومال باستخدام مختلف وسائط الإعلام، بما فيها البرامج الإذاعية والمرئية التي ينتجها الشباب الذين يتدربون ليصبحوا مذيعين.
    This should include at least occasional independent verification and confirmation of data produced by the facility operators. UN على أن يتضمن ذلك القيام أحياناً على الأقل بعمليات مستقلة للتحقق من البيانات التي ينتجها مشغلو المرافق وإثباتها.
    Demand is also direct when it is for goods produced by a person who has been trafficked and subjected to one of these forms of exploitation. UN ويكون الطلب مباشراً أيضاً عندما يكون على السلع التي ينتجها شخص متجر به أو خاضع لأحد أشكال الاستغلال هذه.
    So far Iraq has failed to provide conclusive evidence on the quantity of engines produced by Iraq. UN وحتى اﻵن لم يقــــدم العراق أي دليل حاسم على كمية المحركات التي ينتجها.
    See the Fair Competition Act 1993. While patented goods sold by dealers cannot be subject to resale price maintenance, the price of goods produced by a patent licensee or assignee may be laid down by the patent-holder. UN وفي حين أن السلع المصونة ببراءات التي يبيعها الوكلاء لا يجوز أن تخضع لسعر إعادة البيع المفروض، فإن أسعار السلع التي ينتجها المرخص له أو المتنازل له على براءة يمكن تحديدها بواسطة صاحب البراءة.
    The business plan is one of the three key documents it produces to manage its activities. UN وتعد خطة الأعمال إحدى الوثائق الرئيسية الثلاث التي ينتجها المكتب لإدارة أنشطته.
    “Commercial risks” relate to the possibility that the project cannot generate the expected revenue because of changes in market prices or demand for the goods or services it generates. UN ٧١- تتعلق " المخاطر التجارية " باحتمال عجز المشروع عن تحقيق العائد المتوقع بسبب التقلبات في أسعار السوق أو في الطلب على السلع أو الخدمات التي ينتجها.
    In his preceding report, the Special Representative pointed out that the greater wealth produced in the country has not been converted into effective human development. UN وأشار الممثل الخاص في تقريره السابق إلى أن ازدياد الثروة التي ينتجها البلد لم يترجم إلى تنمية بشرية فعلية.
    It has proved difficult, however, to elicit sufficient media and public interest in the early warning information generated by the Office. UN ولكن اتضحت صعوبة إثارة ما يكفي من الاهتمام الإعلامي والعام بمعلومات الإنذار المبكر التي ينتجها المكتب.
    As a result of these unequal quotas, Syrian citizens are unable to produce the same quantity of high-quality apples per dunum of land as Israeli settlers in the region. UN ونتيجة لعدم تساوي الحصتين لم يتمكن المواطنون السوريون من إنتاج كميات من التفاح العالي الجودة مساوية للكميات التي ينتجها المستوطنون الإسرائيليون في المنطقة على مساحة مماثلة.
    In the area of food security, the Russian Federation seeks to attain conformity in respect of the quality of the food products produced and made by its citizens. UN وفي مجال الأمن الغذائي، يسعى الاتحاد الروسي إلى توحيد نوعية المنتجات الغذائية التي ينتجها ويصنعها مواطنو الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد