ويكيبيديا

    "ينتج عنه ألم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pain
        
    The Committee considers that this treatment can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to obtaining from the complainant a confession of guilt. UN وترى اللجنة أن هذه المعاملة ينطبق عليها وصف العمل الذي يرتكبه عمداً أحد الموظفين العموميين والذي ينتج عنه ألم أو عذاب شديد بقصد الحصول على معلومات أو اعتراف بارتكاب جريمة.
    The Committee considers that this treatment can be characterized as severe pain and suffering inflicted deliberately by officials with a view to obtaining from the complainant a confession of guilt. UN وترى اللجنة أن هذه المعاملة ينطبق عليها وصف العمل الذي يوقعه عمداً أحد الموظفين العموميين والذي ينتج عنه ألم أو عذاب شديد بقصد الحصول على معلومات أو اعتراف بارتكاب جريمة.
    The leg-lock was reported to have caused injuries such as abrasions to the wrists and nerve damage, resulting in pain and long-term numbness and tingling in the shoulders, arms, hands or fingers. UN وأفيد ان " قفل الرجل " تسبب في إصابات كسحج المعصمين والاضرار باﻷعصاب، وأنه ينتج عنه ألم وخدر وإحساس بالوخز في الكتفين والذراعين، واليدين أو اﻷصابع لفترة طويلة.
    She referred to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, article 1 of which stated that the term " torture " meant any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, was intentionally inflicted on a person. UN وأشارت إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاانسانية أو المهينة التي تنص مادتها اﻷولى على أنه يقصد " بالتعذيب " أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسديا كان أم عقليا، يلحق عمدا بشخص ما.
    According to the definition contained in the Convention against Torture, four elements are needed in order for an act to be qualified as torture: firstly, an act inflicting severe pain or suffering, whether physical or mental; secondly, the element of intent; thirdly, the specific purpose; and lastly, the involvement of a State official, at least by acquiescence. UN ووفقاً للتعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب لا بد من توافر أربعة عناصر حتى يمكن وصف عمل ما بأنه تعذيب: أولاً أن ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً؛ وثانياً عنصر القصد؛ وثالثاً الغرض المعين؛ وأخيراً اشتراك موظف رسمي، على الأقل بالسكوت.
    17. To avoid experiments on detainees with electric impulsion weapons provoking acute pain, which can constitute a form of torture, in penitentiaries (Côte d'Ivoire); UN 17- أن تتفادى القيام بتجارب على السجناء بأسلحة نبض كهربائي ينتج عنه ألم شديد، يمكن أن يمثل شكلاً من أشكال من التعذيب، في السجون (كوت ديفوار)؛
    Further, in that section, " torture " is defined as a " violent act " narrowing from the definition of Article 1 of CAT, which defines torture as " any act by which severe pain or suffering... is intentionally inflicted " . UN كما أن تلك المادة تعرِّف " التعذيب " بأنه " فعل عنيف " فتضيِّق بذلك نطاق التعريف الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب، التي تعرِّف التعذيب بأنه " أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد ...
    It restricts acts of torture to " any act which causes severe pain, whether physical or mental " , while the Convention definition refers to " severe pain or suffering " . UN فهو يحصر أفعال التعذيب في " أي فعل ينتج عنه ألم شديد، جسدياً كان أم عقلياً " ، في حين يحيل التعريف الوارد في الاتفاقية إلى " الألم أو المعاناة الشديدين " .
    It restricts acts of torture to " any act which causes severe pain, whether physical or mental " , while the Convention definition refers to " severe pain or suffering " . UN فهو يحصر أفعال التعذيب في " أي فعل ينتج عنه ألم شديد، جسدياً كان أم عقلياً " ، في حين يحيل التعريف الوارد في الاتفاقية إلى " الألم أو المعاناة الشديدين " .
    45. With regard to the first element of the definition (causing severe pain or suffering, whether physical or mental), both Georgia and Togo limit their definitions to physical pain. UN 45 - وفي ما يتعلق بالجانب الأول من تعريف التعذيب (عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسديا كان أم نفسيا)، فإن جورجيا وتوغو تقصران تعريف التعذيب على الألم الجسدي.
    Torture, as defined in international human rights law, generally involves four critical elements: (a) it causes severe physical and/or mental pain, it is (b) intentionally inflicted, (c) for specified purposes and (d) with some form of official involvement, whether active or passive. UN ٣٤- والتعذيب بحسب تعريفه الوارد في القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، ينطوي على أربعة عناصر اساسية هي: )أ( أنه ينتج عنه ألم أو عناء شديد جسدياً كان أو عقلياً )ب( ويتم إلحاقه عمداً بشخص ما )ج( وﻷغراض معينة و)د( وبتدخل جهة رسمية ما تدخلاً مباشراً أو غير مباشر)٧١(.
    However, she wondered about the definition of torture in the Senegalese Penal Code and whether its scope was as broad as that of article 1 of the Convention, under which “torture” meant “any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person”, a definition which was to be read in conjunction with article 7 of the Covenant. UN لكنها سألت عن تعريف التعذيب في قانون العقوبات السنغالي وعما إذا كان نطاقه مساوياً لنطاق المادة اﻷولى من الاتفاقية، التي تعرف مصطلح " التعذيب " بأنه أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً، يلحق عمداً بشخص ما ... " ، وهو تعريف يمكن تشبيهه بأحكام المادة ٧ من العهد.
    At least four essential elements are reflected in the definition of torture provided in article 1, paragraph 1, of the Convention against Torture: an act inflicting severe pain or suffering, whether physical or mental; the element of intent; the specific purpose; and the involvement of a State official, at least by acquiescence (A/HRC/13/39/Add.5, para. 30). UN 17- يتضمن تعريف التعذيب المقدم في الفقرة 1 من المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب ما لا يقل عن أربعة عناصر أساسية: عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً؛ وعنصر التعمد؛ والقصد المحدد؛ وتورط موظف رسمي، على الأقل بالسكوت عنه (A/HRC/13/39/Add.5، الفقرة 30).
    Torture was defined therein as any act by which severe pain or suffering, whether physical, mental or pharmacological, was intentionally inflicted by, or at the instigation of, or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity, for such purposes as obtaining information or a confession, punishment, intimidation or coercion. UN ويُعرّف التعذيب في هذا المشروع بأنه أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً أو دوائياً يلحق عمداً بشخص ما يقوم به أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية بقصد الحصول من هذا الشخص على معلومات أو اعتراف أو معاقبته على عمل ارتكبه أو تخويفه أو إرغامه على ذلك.
    Article 1 of the Convention states that " torture means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is inflicted intentionally ... " . UN وتنص المادة 1 من الاتفاقية على أن " المقصود بالتعذيب هو أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً، يلحق عمداً ... " .
    Article 1 of the Convention states that " torture means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is inflicted intentionally ... " . UN وتنص المادة 1 من الاتفاقية على أن " المقصود بالتعذيب هو أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً، يلحق عمداً ... " .
    Therefore, the definition of torture contained in article 1, paragraph 1, of the Convention, with all its elements (infliction of severe pain or suffering; intention and specific purpose; and involvement of a public official), must be taken into account by States when making torture an offence under domestic criminal law. UN وبالتالي، يجب على الدول أن تأخذ في اعتبارها تعريف التعذيب الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية، بجميع عناصره (عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، إلحاقه عمدا لغرض محدد، ضلوع موظف حكومي فيه)، لدى جعل التعذيب جريمة بموجب قوانينها الجنائية.
    In the case of Mongolia, the definition fails to include any of the essential elements of torture, including that the act (or omission) causes severe pain or suffering, whether physical or mental, that it is intentionally inflicted for a specific purpose and by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official acting in an official capacity. UN ففي منغوليا، لا يأتي تعريف التعذيب على ذكر أي من جوانبه الأساسية، ولا سيما ما يتعلق منها بأنه هو العمل الذي ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسديا كان أم نفسيا، يُلحق عمدا بشخص لتحقيق غاية معينة، ويمارسه موظف حكومي يعمل بصفته الرسمية أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه (أو التغاضي عنه).
    " the term `torture'means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person ... for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. " UN " يقصد " بالتعذيب " أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً، يلحق عمداً بشخص ما...لأي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه، أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية " .
    " the term `torture'means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person ... for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. " UN " يقصد " بالتعذيب " أي عمل ينتج عنه ألم أو عذاب شديد، جسدياً كان أم عقلياً، يلحق عمداً بشخص ما...لأي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه، أو يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد