ويكيبيديا

    "ينتظرنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • waiting for us
        
    • awaits us
        
    • lies ahead
        
    • ahead of us
        
    • expecting us
        
    • wait for us
        
    • awaiting us
        
    • lies before us
        
    • be done
        
    • ahead is
        
    • 's waiting
        
    • waits for us
        
    • is waiting
        
    • we have
        
    • road ahead
        
    What, you got a cab waiting for us or something? Open Subtitles ماذا , هل جعلت التاكسي ينتظرنا او شئ ما؟
    He's right. We know what's waiting for us out there. Open Subtitles أنه على حق، نحن نعلم مالذي ينتظرنا في الخارج
    The world is waiting for us to break the stalemate in the Conference on Disarmament with a sense of collective wisdom and responsibility. UN والعالم ينتظرنا لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح بالتحلي بالحكمة والمسؤولية الجماعية.
    We realize that a long and thorny path awaits us. UN إننا نـــدرك أن طريقــا طويلا وشائكا ما زال ينتظرنا.
    we have taken note of the progress achieved, while acknowledging that very much work lies ahead of us. UN وقد أحطنا علما بالتقدم المحرز، وإن كنا نسلﱢم بأنه ما زال ينتظرنا كم هائل من العمل.
    Well, perhaps our driver is waiting for us at the baggage claim. Open Subtitles ربما السائق ينتظرنا عند منطقة استلام الحقائب
    But be prepared.'Cause we don't know what's waiting for us out there. Open Subtitles ولكن كونوا على استعداد لأننا لا ندري ماذا ينتظرنا هناك
    Mr. Murphy, my people are waiting for us aboard a ship with a fully equipped lab. Open Subtitles سيد مورفي شعبي ينتظرنا على متن السفينة مع مختبر مجهز بالكامل
    And he knew we were here, he was waiting for us, tracking us. Open Subtitles وكان يعلم أننا هنا كان ينتظرنا ويتعقبنا.
    Doesn't take a vision to know what's waiting for us up there. Open Subtitles لسنا بحاجة لرؤيا كي نعرف ما ينتظرنا هناك.
    The problem is the ambush waiting for us down there. They kill us before we find a working car. Okay. Open Subtitles المشكلة في الكمين الذي ينتظرنا نقتل قبل أن نجد سيارة تعمل
    What is the world that awaits us when today's battles are brought to an end? And, that is what I would like to talk about with the remainder of my time today. UN ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم.
    A better world awaits us in 2015, where we will enjoy peace based on world solidarity. UN إن عالما أفضل يعيش بسلام بفضل تضامن الجميع ينتظرنا في عام 2015.
    The hard work of bringing peace and stability to East Timor still awaits us. UN والعمل الشاق من أجل إحلال السلام والاستقرار في تيمور الشرقية لا يزال ينتظرنا.
    What lies ahead, I'm afraid I might be wholly unprepared for. Open Subtitles ما ينتظرنا في المستقبل، أخشى إنني لستُ مستعد له تماماً
    All of that is behind you, but what lies ahead? Open Subtitles كل ذلك هو خلفك، ولكن ما ينتظرنا في المستقبل؟
    we have a road ahead of us on the issue of climate change, and every country has to contribute if our actions on it are to be successful. UN أمامنا طريق ينتظرنا في مسألة تغير المناخ ومن واجب جميع البلدان أن تسهم في ذلك إذا أردنا لعملنا أن يكلل بالنجاح.
    - Captain Stottlemeyer's expecting us. - All right, keep these on. Open Subtitles ـ النقيب ستوتلماير ينتظرنا ـ حسنا احتفظا بهذه
    He's fast, he's smart, and he's not gonna wait for us to get there. Open Subtitles إنه سريع، وذكي ولن ينتظرنا حتى نصل إلى هناك
    The third major milestone awaiting us in 2010 is the NPT Review Conference. UN والمعلم الثالث الرئيسي الذي ينتظرنا في عام 2010 هو المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    They contain real elements of hope if, in fact, we build on them, but they also point to the dimensions of the challenge that lies before us. UN فهي تحتوي على عناصر حقيقية للأمل، إذا ما استفدنا منها بالفعل. غير أنها تشير أيضاً إلى أبعاد التحدي الذي ينتظرنا.
    To the extent that more work still needs to be done, the scheduled review in 2011 of the implementation of our bottom fisheries resolutions will be an opportunity to ask direct questions and expect accountability. UN وحيث أنه لا يزال ينتظرنا عمل كثير، فسيتيح استعراض مدى تنفيذنا لقراراتنا بشأن الصيد في أعماق البحار المقرر إجراؤه عام 2011 الفرصة لطرح أسئلة مباشرة نتوقع أن تحقق قدرا من المساءلة.
    We believe that the main challenge ahead is not to point fingers but to find a way to end the violence. UN ونعتقد أن التحدي الرئيسي الذي ينتظرنا لا يتمثل في توجيه أصابع الاتهام بل العثور على طريقة لإنهاء العنف.
    But what waits for us in level five? Open Subtitles لكن ماذا ينتظرنا في مستوى الخامس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد