ويكيبيديا

    "ينتهي بهم الأمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • end up
        
    • ending up
        
    • ended up
        
    • who wind up
        
    Try looking in the long grass. They sometimes end up there. Open Subtitles حاول أن تبحث في الغابة عادةً ينتهي بهم الأمر هناك
    people who have real injuries end up getting addicted. Open Subtitles يكون للأشخاص إصابات خطيرة ينتهي بهم الأمر للإدمان
    Yeah, but they all end up living in a mental hospital. Open Subtitles نعم، ولكن ينتهي بهم الأمر يعيشون. في مستشفى الأمراض العقلية
    Young parents are at greater risk than other young people of ending up outside both the labour market and the education system. UN والآباء صغار السن معرضون بقدر أكبر من غيرهم من الشباب لأن ينتهي بهم الأمر إلى خارج سوق العمل وخارج نظام التعليم.
    I guess neither of us ended up with perfect dads, did we? Open Subtitles أظن أن كلانا لم ينتهي بهم الأمر مع أبوين حسنين, أليس كذلك؟
    Young women in particular have become targets of traffickers and end up in Kenya or South Africa. UN ولقد أصبحت الفتيات بصفة خاصة موطن استهداف من قبل المتجرين، حيث ينتهي بهم الأمر في كينيا أو شرق أفريقيا.
    There is documented evidence that indicates that indigenous children frequently start to work early, drop out of school at an early age and are at particular risk to end up in the worst forms of child labour. UN وثمة أدلة موثقة تشير إلى أن أطفال الشعوب الأصلية كثيرا ما يبدؤون العمل في سن مبكرة، ويغادرون المدرسة في سن مبكرة، وأنهم معرضون بشكل خاص لأن ينتهي بهم الأمر إلى أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Men that end up killing their wives spend few months in jail at best and they get released. UN وفي أحسن الأحوال، يقضي الرجال الذين ينتهي بهم الأمر إلى قتل زوجاتهم بضعة أشهر في السجن، ثم يتم على الافراج عنهم.
    All the people who came here for wealth end up dying down here surrounded by gold. Open Subtitles كلّ من يأتون إلى هُنا لأجل الثّروة ينتهي بهم الأمر أمواتاً هُنا مُحاطين بالذّهب.
    Fools betting their lives for money end up duped in the end. Open Subtitles الأغبياء الذين يُراهنون بحياتهم مُقابل النّقود ينتهي بهم الأمر مَخدوعين في النّهاية.
    Once all the pressure is kind of off of them, they end up getting pregnant. Open Subtitles وعندما يخفُّ الضغط عنهم نوعًا ما، ينتهي بهم الأمر حَبَالى.
    The survivors end up as the heroes, and the dead end up as the villains. Open Subtitles الناجين ينتهي بهم الأمر كما الابطال, والموتى بالمقابل كما الأشرار.
    These kids are afraid of being losers and end up in therapy with me. Open Subtitles الأطفال الذين يخسرون المنافسة .. ينتهي بهم الأمر بعيادتي ..
    What I know is that boys with money don't end up with the maid. Open Subtitles ما أعرفه أن الأولاد الأغنياء لا ينتهي بهم الأمر من خادمة
    When there's a problem, we're not the ones who end up dead. Open Subtitles عندما يكون هناك مشكلة لن نكون الأشخاص الذي ينتهي بهم الأمر ميتين
    They end up in prison or in a ditch Open Subtitles ينتهي بهم الأمر إما في السجن أو برصاصة
    Fighters can end up dead quickly, depending on who's holding them. Open Subtitles المحاربون قد ينتهي بهم الأمر ميتاً بسرعة أعتماداً على من يقوم بأحتجازهم
    That's why they end up living at home until they're 30. Open Subtitles لهذا ينتهي بهم الأمر يعيشون بالمنزل حتى عمر ألثلاثين
    Members of these groups had been known to " disappear " , ending up in the security services' " ghost houses " or being harassed in other ways by the security services. UN ومن الأمور الشائعة " اختفاء " أعضاء هذه الجماعات، حيث ينتهي بهم الأمر في " دور الأشباح " التابعة لأجهزة الأمن، أو التعرّض للمضايقات بطرق أخرى من قبل هذه الأجهزة.
    Children around you have a way of ending up dead. Open Subtitles الأطفال من حولك ينتهي بهم الأمر موتى
    They could have ended up in prison, or even dead. Open Subtitles كان من الممكن أن ينتهي بهم الأمر بالسجن أو حتى يقتلوا
    Your history of not dating girls who wind up dead wasn't real. Open Subtitles ماضيك بمواعدة فتيات ينتهي بهم الأمر أمواتاً لم يكن حقيقياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد