ويكيبيديا

    "يندرج تحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • falls under
        
    • pertaining
        
    • included under
        
    • fall into
        
    • fell under
        
    • subsumed under
        
    • comes under
        
    • appeal refers
        
    • fall under the
        
    • falls into
        
    • file under
        
    Dr. Murphy, I believe this falls under your area of expertise. Open Subtitles الدكتور ميرفي، وأعتقد أن هذا يندرج تحت منطقتك من الخبرة.
    I believe that falls under adding insult to injury. Open Subtitles أعتقد أن هذا يندرج تحت الاهانة و الاصابة
    Look, our work, all of it, falls under national security guidelines. Open Subtitles اسمعا، كلّ عملنا يندرج تحت إرشاديّات الأمن الوطني.
    (iii) In the case of a request pertaining to subparagraph (b), a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested; UN `٣` في حالة طلب يندرج تحت الفقرة الفرعية )ب( ، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وتحديدا لﻹجراءات المطلوب اتخاذها ؛
    The provision for death and disability compensation for civilian police is included under military personnel and thus is not included under this heading. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    Given that the author does not fall into this category, he cannot invoke them. UN ونظراً إلى أن صاحب البلاغ لا يندرج تحت هذه الفئة، لا يجوز له الاحتجاج بهذين الحكمين.
    Many Asian and Latin American and Caribbean countries fell under these two categories. UN وعدد كبير من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يندرج تحت هاتين الفئتين.
    The draft articles adopted by the Drafting Committee made no reference, for example, to the concept of solidarity, which had been subsumed under the duty to cooperate. UN فعلى سبيل المثال، لم تشر مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة إلى مفهوم التضامن، الذي يندرج تحت واجب التعاون.
    Well, Miranda did say they're testing all the skills that we've learned so far, and the only thing this falls under is evidence. Open Subtitles حسنا، ميراندا لم يقولون انهم اختبار جميع المهارات التي تعلمناها حتى الآن، والشيء الوحيد هذا يندرج تحت أدلة.
    falls under the category of "too many questions," right? Open Subtitles ذلك يندرج تحت فئة "أسئلة كثيرة جداً"، صحيح؟
    That falls under a new, strict zero-tolerance law. Open Subtitles هذا يندرج تحت نظام جديد ،قانون صارم عدم التسامح مطلقاً
    Which falls under the heading of "Ironic" in my book. Open Subtitles و هذا يندرج تحت عنوان المفارقات في كتابي
    This falls under "You can't tell Kenai nothing." Open Subtitles هذا يندرج تحت قول لا احد يستطيع أن يؤثر على كيناي
    These differences stem from varying circumstances and concerns among countries, as well as from different perceptions as to what falls under the heading of population, as opposed to social services, etc. UN وهذه الاختلافات تنشأ من تباين الظروف والاهتمامات بين البلدان، ومن اختلاف التصورات فيما يتعلق بما يندرج تحت بند السكان مقابل بند الخدمات الاجتماعية وما الى ذلك.
    (ii) In the case of a request pertaining to subparagraph (a) (ii), a legally admissible copy of an order of confiscation issued by the requesting State Party upon which the request is based, a statement of the facts and information as to the extent to which the execution of the order is requested; UN `٢` في حالة طلب يندرج تحت الفقرة الفرعية )أ(`٢` صورة مقبولة قانونا من أمر المصادرة الصادر عن الدولة الطرف الطالبة ويستند الطلب إليه، وبيانا بالوقائع ومعلومات عن النطاق المطلوب تنفيذ اﻷمر في حدوده؛
    (iii) In the case of a request pertaining to subparagraph (b), a statement of the facts relied upon by the requesting State Party and a description of the actions requested. UN `٣` في حالة طلب يندرج تحت الفقرة الفرعية )ب(، بيانا بالوقائع التي تستند إليها الدولة الطرف الطالبة وتحديدا لﻹجراءات المطلوب اتخاذها.
    The provision for death and disability compensation for civilian police is included under military personnel and hence is not included under this heading. UN وقد أدرج اعتماد تعويضات الوفاة والعجز للشرطة المدنية ضمن بند الأفراد العسكريين، ولذا فهو لا يندرج تحت هذا البند.
    Also included under this heading is the cost of a feasibility study for well drilling at the sites where the military units are located. UN كما يندرج تحت هذا البند تكاليف دراسة جدوى لحفر اﻵبار في المواقع التي تتواجد فيها الوحدات العسكرية.
    Commercial business mail clearly does not fall into this category. UN وواضح أن البريد الرسمي التجاري لا يندرج تحت هذه الفئة.
    In view of the uncertainty regarding what fell under the categories of jus cogens, obligations erga omnes and Article 103 of the Charter of the United Nations, general pronouncements about the relationship among those categories should be avoided. UN وفي ضوء عدم التيقُّن فيما يتعلق بما يندرج تحت فئات القانون الدامغ، والالتزامات في مواجهة الجميع والمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي تجنُّب الإعلانات العامة بشأن العلاقة بين هذه الفئات.
    At the same time, however, it will be worthwhile to build upon present initiatives, particularly because transfer of technology and training are subsumed under implementation. UN ولكن يستحق اﻷمر، في الوقت ذاته، الاستناد إلى المبادرات الحالية، ولا سيما أن تصنيف نقل التكنولوجيا والتدريب يندرج تحت التنفيذ.
    There are two elements to this: one is that we want Ambassador Shannon to head the Ad Hoc Committee on cut-off, and everybody agrees; the second element is that the work of the Ad-Hoc Committee comes under agenda item 2, and everybody agrees. UN وثمة عنصران لذلك، أحدهما هو أننا نريد السفير السيد شانن أن يرأس اللجنة المخصصة لوقف اﻹنتاج، والجميع متفقون على ذلك؛ أما العنصر الثاني فهو أن عمل اللجنة المخصصة يندرج تحت البند ٢ من جدول اﻷعمال، والجميع متفقون على ذلك.
    As to the fact that she had not exercised her right to appeal to a court the decision to detain her, the author submits that, in her view, a right of appeal refers to article 9, paragraph 4, of the Covenant, and not to article 9, paragraph 3. UN وفيما يتصل بعدم ممارسة حقها في الطعن في قرار احتجازها، تدعي صاحبة البلاغ، من وجهة نظرها، أن هذا الحق يندرج تحت الفقرة 4 وليس الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    This would fall under the general category of breaking and entering. Open Subtitles هذا من شأنه أن يندرج تحت الفئة العامة للكسر والدخول
    Wade, I'm only calling you'cause this falls into your skill set. Open Subtitles وايد انا فقط اتصل بك لان هذا يندرج تحت مهماتك الخاصه
    Well, that would file under A for "argyle," subheading S for "socks." Open Subtitles ذلك يندرج تحت "أ" لـ"آرغيل" فرع "جـ" لـ"جوارب".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد