ويكيبيديا

    "يندرج ضمن الفئة الثالثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • falls within category III
        
    • falls into category III
        
    • fall within category III
        
    • falls under category III
        
    • falling under category III
        
    • falling within category III
        
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    The source argues that the deprivation of liberty of the petitioners falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. UN ويجادل المصدر بأن سلب الملتمسون حريتهم يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It follows that Mr. Mansoor's detention falls into category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN ويترتب على ذلك أن احتجاز السيد منصور يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدمة إلى الفريق العامل.
    The Working Group therefore concludes that the deprivation of liberty of Chen Kegui is considered to fall within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN ويخلص الفريق العامل بالتالي إلى أن حرمان تشين كيغوي من الحرية يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يستند إليها لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    In conclusion, the Working Groups considers that Mr. Al-Maidan's detention falls under category III of the arbitrary detention categories to which it refers when examining cases submitted to it. UN وختاماً، يرى الفريق العامل أن احتجاز السيد الميدان يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها لدى نظره في القضايا المعروضة عليه.
    The detention of Mr. Mohamed Al Jazairy and Mr. Al Yazan Al Jazairy is arbitrary, falling under category III; and the detention of Mr. Hathem Al Lahibi is arbitrary and is without legal basis, falling under category I of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز السيد محمد الجزائري والسيد اليزن الجزائري هو احتجاز تعسفي يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي؛ واحتجاز السيد حاتم اللهيبي هو احتجاز تعسفي ولا يستند إلى أساس قانوني ويندرج ضمن الفئة الأولى من المعايير التي يطبقها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    This breach of international norms is of such gravity as to give confer an arbitrary character onthe his deprivation of liberty, which falls an arbitrary character falling within category III. of the categories principles applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN وهذا الانتهاك للمعايير الدولية هو من الخطورة بحيث يضفي طابعاً تعسفياً على حرمانه من الحرية، مما يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    Thus the deprivation of liberty of the applicants falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. UN وعليه فإن حرمان أصحاب البلاغ من حرياتهم يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The Working Group therefore considers that the deprivation of Mr. Al-Zaeetari's liberty falls within category III of the arbitrary detention categories to which it refers when considering cases submitted to it. UN ويرى الفريق العامل، بالتالي، أن سلب السيد الزعتري حريته يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The lack of respect for these international standards is of such gravity in the present case that the detention is arbitrary and falls within category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وكان عدم التقيد بهذه المعايير الدولية في هذه القضية من الجسامة بحيث أضحى سلب الحرية إجراءً تعسفيّاً يندرج ضمن الفئة الثالثة من المعايير المطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    Thus, the deprivation of liberty of the 250 petitioners falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering the cases submitted to it. Disposition UN وبالتالي، فإن الحرمان من الحرية لمقدمي الالتماس البالغ عددهم 250 شخصاً يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    26. Thus the deprivation of liberty of Dr. Morsi and his advisors falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working Group when considering cases submitted to it. UN 26- وعليه فإن سلب الدكتور مرسي ومستشاريه حرياتهم يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Thus the deprivation of liberty of Mr. Gaddafi falls within category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN 46- ولذلك، فإن سلب السيد القذافي حريته يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    The detention is also arbitrary because of the grave violations of the international norms relating to the right to a fair trial, such as the signing of a police record without having read it, the importance attached to that record, the absence of a lawyer in the initial stages of the trial and so on, and falls within category III of the Group's working methods. UN والاحتجاز تعسفي أيضاً بسبب حدوث انتهاكات خطيرة للقواعد الدولية المتصلة بالحق في محاكمة عادلة مثل توقيع المحضر دون الاطلاع عليه، والأهمية المعطاة لمحضر الأقوال المدلى بها للشرطة، وعدم حضور محامٍ في أولى مراحل المحاكمة، وعناصر أخرى. لذا فهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق.
    30. The information in the preceding paragraph indicates that Mr. Lapiro de Mbanga's deprivation of liberty is also arbitrary and falls within category III of the categories used by the Working Group. UN 30- ويُستنتج مما ذكر في الفقرة السابقة أن حرمان السيد لابيرو دي مبانغا من الحرية هو أيضاً حرمان تعسفي يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي حددها الفريق العامل.
    These breaches constitute a deprivation of liberty that falls into category III of the categories applicable to the cases submitted to the Working Group. UN وتشكل هذه الانتهاكات حرماناً من الحرية بما يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات المنطبقة على القضايا المقدَّمة إلى الفريق العامل.
    17. The fact that they are being detained without any legal basis, without any legal charges brought against them and solely by means of an administrative order against which they have not been able to defend themselves, claim or establish their innocence or avail themselves of legal remedies, constitutes arbitrariness of such gravity as to fall within category III as defined in the Working Group's methods of work. UN 17- ويشكل احتجازهما دون أي أساس قانوني ودون توجيه القضاء أي تهمة لهما، وفقط بموجب أمر إداري لا يستطيعان الدفاع عن نفسيهما ضده ولا الدفع ببراءتهما أو إثباتها ولا الاستفادة من سبل الانتصاف القانونية، إجراءاً تعسفياً من الخطورة بحيث يندرج ضمن الفئة الثالثة على النحو المحدد في أساليب عمل الفريق العامل.
    (a) The deprivation of liberty imposed on Mr. Alan Philip Gross by the Cuban courts is arbitrary, for the reasons cited in paragraph 56 of this opinion, as it violates the human rights recognized in articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights; and falls under category III of the categories applicable to the consideration of the cases submitted to the Working Group; UN (أ) يشكل حرمان السيد ألان فيليب غروس من الحرية، بأمر من القضاء في جمهورية كوبا إجراءً تعسفياً بسبب الظروف المذكورة في الفقرة 56 من هذا الرأي، لانتهاكه حقوق الإنسان المعترف بها في المواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يطبّقها الفريق العامل في النظر فيما يُعرض عليه من حالات احتجاز؛
    The deprivation of liberty of Mr. al-Hulaibi, being in contravention of articles 9, 10 and 11 of the Universal Declaration of Human Rights and articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights is arbitrary, falling under category III of the categories applicable to cases submitted for consideration to the Working Group. UN إن سلب السيد الحليبي حريته، وهو ما يشكل انتهاكاً للمواد 9 و10 و11 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وللمادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، هو احتجاز تعسفي يندرج ضمن الفئة الثالثة من الفئات التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    The source contends that the detention of Mr. Jalilov on charges of religious extremism amounts to arbitrary deprivation of liberty falling within category III as defined by the Working Group. UN 27- ويزعم المصدر أن احتجاز السيد جليلوف بتهمة التطرف الديني يرقى إلى الحرمان التعسفي من الحرية الذي يندرج ضمن الفئة الثالثة حسب تعريف الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد