Nevertheless, his delegation would join the consensus on the draft, as it was deeply concerned about human trafficking, particularly of women and girls. | UN | إلاّ أن وفده سوف ينضم إلى توافق الآراء بشأن المشروع من واقع انشغاله العميق بشأن الاتجار بالبشر وخاصة بالنساء والفتيات. |
His delegation therefore could not join the consensus and requested a recorded vote on the draft resolution. | UN | ومن ثم لا يستطيع وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء، ويطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار. |
Without such an assurance, his delegation would not be able to join the consensus on the draft resolution. | UN | وبدون هذه التأكيدات، فإن وفده لن يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار. |
It had therefore not joined the consensus on it. | UN | ولذا فإنه لم ينضم إلى توافق الآراء بشأنه. |
It had therefore joined the consensus on the draft resolution. | UN | وعليه فإنه ينضم إلى توافق الآراء حول مشروع القرار. |
Once again, my delegation can join in the consensus on the inclusion of the two items only. | UN | مرة أخرى بوسع وفدي أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن إدراج البندين الاثنين دون سواهما. |
Subject to that understanding, his delegation was pleased to join the consensus on the draft resolution. | UN | ومن دواعي غبطة وفد الولايات المتحدة أن ينضم إلى توافق الآراء الذي تحقق بشأن مشروع القرار، رهنا بمراعاة ذلك. |
Clearly, if the other party chose not to join the consensus, the draft resolution would have to be put to a vote. | UN | وأضاف قائلا إن من الواضح أنه إذا اختار الطرف الآخر ألا ينضم إلى توافق الآراء، فإنه سيتعين طرح مشروع القرار للتصويت. |
He therefore could not join the consensus on maintaining the list of economic representation for both methodologies. | UN | ومن ثمة لم ينضم إلى توافق الآراء بشأن الإبقاء على قائمة التمثيل الاقتصادي بالنسبة لكلتا المنهجيتين. |
His delegation was thus unable to join the consensus and would vote against the draft resolution. | UN | والوفد الإسرائيلي لا يسعه بالتالي أن ينضم إلى توافق الآراء، وهو سيصوت ضد مشروع القرار. |
Despite those considerations, his delegation would join the consensus. | UN | ورغم هذه الاعتبارات، فإن وفده ينضم إلى توافق اﻵراء. |
This is clearly affirmed by the resolution the Assembly has just adopted, and on which we were pleased to join the consensus. | UN | وهو ما يؤكد عليه بوضوح القرار الذي فرغنا توا من اعتماده والذي أسعد وفد مصر أن ينضم إلى توافق اﻵراء حوله. |
In such an event, my delegation is in a position to join the consensus and will explain its position after the draft resolution is adopted. | UN | وفي هذه الحالة، فإن وفد بلادي في وسعه أن ينضم إلى توافق اﻵراء، وسيعلل موقفه بعد اعتماد مشروع القرار. |
His delegation would join the consensus on the resolution if the paragraph in question ended with the word " watercourses " and the text which followed was deleted. | UN | وأعلن أن وفد بلده ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن هذا القرار إذا انتهت الفقرة موضوع النقاش بعبارة " المجاري المائية " وحذف النص الذي يليها. |
It therefore joined the consensus for the adoption of the draft resolution. | UN | ولذلك فإن بلدها ينضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماد مشروع القرار. |
In this sense, the only reason my delegation joined the consensus on citing the Doha Declaration on Financing for Development is the linkage with triangular cooperation that appears in that document. | UN | وهكذا، فإن السبب الوحيد الذي جعل وفدي ينضم إلى توافق الآراء بشأن الإشارة إلى إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية هو الصلة بين التعاون الثلاثي الواردة في تلك الوثيقة. |
Based on this recognition, our delegation joined the consensus in adopting the paragraphs related to the Middle East and those related to the issues of the past. | UN | ومن هذا المنطلق فإن وفدنا ينضم إلى توافق الآراء في اعتماد الفقرات المتصلة بالشرق الأوسط وتلك المتصلة بمسائل الماضي. |
His delegation could not therefore join in the consensus. | UN | وبالتالي فإن وفده لا ينضم إلى توافق اﻵراء. |
Her delegation could therefore not join in the consensus without further clarification from the Secretariat. | UN | وليس بوسع الوفد بالتالي أن ينضم إلى توافق اﻵراء بدون تقديم مزيد من اﻹيضاح من اﻷمانة العامة. |
His delegation had joined in the consensus on that resolution on the understanding that it was a package deal. | UN | وذكر ممثل الكاميرون بأن وفده قد عمل، وهو ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن القرار المذكور، بالمبدأ القائل بأن هذه اﻷحكام تشكل كلا واحدا. |
3. Ms. Ioannou (Cyprus) said that her delegation could not associate itself with the consensus on grounds of principle. | UN | 3 - السيدة إيوانو (قبرص): قالت إن وفدها لا يستطيع أن ينضم إلى توافق الآراء على أساس مبدئي. |
Therefore, while joining the consensus, my delegation thought it fit to clarify our position on operative paragraph 8 so that it is reflected in the record. | UN | لذا، فإن وفدي إذ ينضم إلى توافق الآراء، فإنه يرى من المناسب أن يوضح موقفه بشأن الفقرة 8 من المنطوق حتى يرد في محضر الجلسة. |
12. Mr. COLOMA (Chile) said that Chile was joining in the consensus but had reservations about the tenth preambular paragraph. | UN | ١٢ - السيد كولوما )شيلي(: قال إن بلده ينضم إلى توافق اﻵراء، ولكنه يبدي بعض التحفظات بشأن الفقرة العاشرة من الديباجة. |