Among these, more than 3000 languages are considered to be spoken by fewer than 10,000 people and about one fifth of the world's languages exist only in oral form. | UN | ومن بين هذه اللغات أكثر من 000 3 لغة ينطق بكل منها أقل من 000 10 شخص، كما أن خمس لغات العالم لغات موجودة في شكل شفوي فقط. |
It is pronounced "loo-tuh-fisk." Huh. Tonight you will have the tasting menu-- no substitutions. | Open Subtitles | أنه ينطق لودفيسك الليله لديكم قائمة التذوق و لا بدائل |
It will detonate the robot unwittingly speaks a certain word. | Open Subtitles | ستنفجر في اللحظة التي ينطق فيها الآلي كلمة معينة |
I think I speak for us all when I say that I wish if they did the same. | Open Subtitles | أعتقد بأني أتحدث بلسان الجميع هنا أعتقد بأن هذا ينطق علينا جميعاً |
Nobody must utter a word, all of you go in. | Open Subtitles | لا احد منكم ينطق بكلمه كل واحد يذهب الان |
Well, the most famous was probably Margaux Hemingway, and it was spelled that way because on the night she was conceived, her parents consumed an entire bottle of chateau Margaux. | Open Subtitles | حسنا , الاكثر شهره كان مارجو همنغواي وكان ينطق على هذا النحو لان في ليلة كان ينظر |
Refrain from mentioning that name, because the next piece of excrement who utters it will get the Levi treatment. | Open Subtitles | الامتناع عن ذكر هذا الاسم، لأن قطعة المقبل من البراز الذي ينطق هو سوف تحصل على العلاج ليفي. |
He hasn't said a word in over a year, has he? | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة واحدة منذ أكثر من عام أليس كذلك؟ |
Yet, the Security Council has uttered zero words of condemnation of these attacks. | UN | ومع ذلك، فإن مجلس الأمن لم ينطق بأي كلمة تدين هذه الهجمات. |
Nobody speaks until spoken to, no cursing, and all rulings are final. | Open Subtitles | ولا احد يتكلم حتى يسمح له بذلك . ولا الفاظ نابية قبل أن ينطق بالحكم |
Which, you could argue, is better than never having been spoken of. | Open Subtitles | الذي , يجعلك تجادل افضل من ان لا ينطق اسمك |
He hasn't spoken a word since he was found. | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة واحدة منذ أن عثر عليه. |
It's said that, you know, people would faint when he pronounced the word "Mesopotamia". | Open Subtitles | قيل أن الناس كانوا ليصابون بالإغماء عندما كان ينطق اسم بلاد الرافدين |
It's pronounced just like it's written, and the words agree with others close to them. | Open Subtitles | إنه ينطق كما يكتب والكلمات تتفق مع الأخرى القريبة منها |
We trust in the wisdom of the peoples and the new leadership that through its voice speaks for silent millions. | UN | لدينا ثقة في حكمة الشعوب والقيادة الجديدة التي نرجو أن ينطق صوتها عن الملايين الصامتة. |
The progress that has been made is a singular and remarkable achievement that speaks of the wisdom and maturity of the South African people and leadership. | UN | وإن التقدم المحرز يظل إنجازا فريدا ورائعا ينطق بحكمة ونضج شعب جنوب افريقيا وقيادته. |
Two years ago, Mr. Tucker successfully transmuted a chimera that could speak man's language, and is someone who has taken the State Alchemist Certification Examination. | Open Subtitles | قبل سنتين مضت, نجح السيد تاكر بتكوين كميرىأي : المقلد ينطق بكلمات بشريه |
The Council did not utter a single word of condemnation. | UN | ولم ينطق المجلس ولو بكلمة إدانة واحدة. |
It's spelled the same as "wiener" and I just got tired of correcting people. | Open Subtitles | انه ينطق مثل فاينر وانا قد مملت من اصلح هذا للاشخاص |
He's so proud of him, he praises him in every word he utters! | Open Subtitles | أنا فخور به ، وأحبه إنه ينطق ويكتب كل شئ |
And he loves me too, but timidly from afar, without a word. | Open Subtitles | وهو يحبني كذلك، ولكن بخجل من بعيد دون أن ينطق بكلمة |
The term's an homage, and when uttered with absolute certainty, it is a surprisingly effective answer to, | Open Subtitles | اخترع التعبير اجلالاً له وعندما ينطق بتأكيد مطلق تفاجأ بالاجابات المؤثرة لسؤال مثل |
Since Tommy didn't spill, the feds will need a witness against him. | Open Subtitles | ولأن تومى لم ينطق بكلمة ضده سيحتاج الفيدراليون إلى شاهد ضده |
It is not the function of the Special Rapporteur to pronounce judgement on the proportionality of measures taken by Israel in response to Palestine violence. | UN | 45- ليس من وظيفة المقرر الخاص أن ينطق بحكم بشأن تناسب التدابير التي تتخذها إسرائيل رداً على العنف الفلسطيني. |
He's the one that's been casting that spell. | Open Subtitles | شباب فى الوقت المناسب أنه هو من كان ينطق هذه اللعنه |
Recycle these for me. No one say a word. | Open Subtitles | قم بإرجاع هذا لي لا أحد ينطق بكلمة |
No, I wanna remember them every time someone says my name. | Open Subtitles | كلا، أريد تذكرهن في كل مرة ينطق فيها شخص ما بإسمي. |
We don't know that either, Sir. He left without saying a word. | Open Subtitles | نحن لا نعلم غير ذلك سيدي لقد غادر دون أن ينطق بكلمة |