Such a forum could also consider the need for a convention in due course. | UN | ويمكن لهــذا المحفل أن ينظر أيضا في ضرورة إبرام اتفاقية في الوقت المناسب. |
As it expands its activities, the Centre could also consider creating positions for Junior Professional Officers. | UN | ومع اتساع نطاق أنشطة المركز، يمكن أن ينظر أيضا في إمكانية إحداث وظائف لموظفين مبتدئين من الفئة الفنية. |
Smaller, regional gatherings should also be considered. | UN | وينبغي أن ينظر أيضا في إمكانية عقد اجتماعات إقليمية على مستوى أصغر. |
The Forum should also look at both managing the scaling up of aid and building upon partnerships and frameworks to absorb aid flows. | UN | وينبغي للمنتدى أن ينظر أيضا في كل من إدارة زيادة المعونة وسبل الاعتماد على الشراكات والأطر لاستيعاب تدفقات المعونة. |
27A.22 In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board (which also deals with appeals originating in UNDP, UNICEF, and at the regional commissions and smaller United Nations offices), the Joint Disciplinary Committee, the Ombudsman mechanism and the Panel of Counsel will be strengthened. | UN | 27 ألف-22 وتحقيقا لهذه الأهداف، سيستمر تقديم خدمات فنية وتقنية إلى مجلس الطعون المشترك في المقر، الذي ينظر أيضا في الطعون الواردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة اليونيسيف ومن اللجان الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الأصغر حجما واللجنة التأديبية المشتركة وآلية أمين المظالم وفريق الدفاع. |
It also considers regional initiatives to promote mainstream approaches to the equalization of opportunities. | UN | وهو ينظر أيضا في المبادرات الإقليمية لتعزيز نُهج سائدة لتحقيق تكافؤ الفرص. |
consideration should also be given to enlarging the network to a few additional members, in order to further improve the global outreach of the Alliance. | UN | وينبغي أن ينظر أيضا في توسيع الشبكة لتضم بعض الأعضاء الإضافيين، من أجل زيادة تعزيز مدى الاتصال العالمي للتحالف. |
The proposed fund should also consider new initiatives for industrial processing of raw materials and production of goods where Africa has a competitive advantage. | UN | فالصندوق المقترح ينبغي أن ينظر أيضا في مبادرات جديدة للتجهيز الصناعي للمواد الخام وإنتاج السلع التي توجد لدى افريقيا ميزة نسبية فيها. |
38. The Secretary-General of the Conference should also consider two types of principles: | UN | ٣٨ - وينبغي لﻷمين العام أن ينظر أيضا في نوعين من المبادئ: |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review those proposals in view of the continued borrowing by active peacekeeping missions and also consider other possible alternatives, such as the feasibility of establishing a working capital fund for peacekeeping missions. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض تلك المقترحات نظرا إلى استمرار اقتراض بعثات حفظ السلام العاملة، وأن ينظر أيضا في بدائل محتملة أخرى مثل إمكانية إنشاء صندوق لرأس المال المتداول لبعثات حفظ السلام. |
In addition to reformulating the working paper, the Working Group on the item should also consider the questions of scope ratione personae and materiae and jurisdiction. | UN | وبالإضافة إلى إعادة صياغة ورقة العمل، ينبغي للفريق العامل المعني بهذا البند أن ينظر أيضا في مسائل نطاق الاختصاص الشخصي والاختصاص الموضوعي والولاية القضائية. |
However, his delegation would also consider other interim solutions, such as a model law, if that would pave the way towards a treaty. | UN | ومع ذلك فإن وفده يمكن أن ينظر أيضا في حلول أخرى مؤقتة، مثل قانون نموذجي، إذا كان هذا من شأنه أن يمهد السبيل لعقد معاهدة. |
However, the meeting on transit should also consider technical and trade infrastructure aspects relevant to the distribution of goods and services. | UN | غير أنه ينبغي للاجتماع المتعلق بالمرور العابر أن ينظر أيضا في جوانب الهياكل اﻷساسية التقنية والتجارية المتصلة بتوزيع السلع والخدمات. |
It may also be considered that the International Civil Aviation Organization be asked to join periodically on a consulting or regulatory basis. | UN | وربما ينظر أيضا في أمر طلب مشاركة منظمة الطيران المدني الدولي بصفة دورية وبصفة خبير استشاري أو جهة تنظيمية. |
However, further steps, such as increasing the frequency of the Committee’s sessions, should also be considered. | UN | غير أنه ينبغي أن ينظر أيضا في اتخاذ خطوات إضافية مثل زيادة عدد دورات اللجنة. |
The total quantity, facility specific technical parameters and the intended method of eventual disposal should also be considered. | UN | وينبغي أن ينظر أيضا في الكمية الإجمالية، والبارامترات التقنية الخاصة بالمرفق، والطريقة المعتزمة للتخلص النهائي. |
She added that the Fund would also look at comparisons with other approaches for providing technical assistance, as had been suggested. | UN | وأضافت أن الصندوق سوف ينظر أيضا في بدائل المقارنة مع النهج الأخرى لتقديم المساعدة التقنية، وفق ما أقترح. |
It will also look at building synergies to improve the efficiency of the fight against drug trafficking through enhanced regional coordination and information exchange. | UN | وسوف ينظر أيضا في بناء أوجه التآزر لتحسين كفاءة جهود مكافحة الاتجار بالمخدرات من خلال تعزيز التنسيق الإقليمي وتبادل المعلومات. |
29A.17 In line with these objectives, substantive and technical servicing of the Headquarters Joint Appeals Board (which also deals with appeals originating in the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund and at the regional commissions and smaller United Nations offices), the Joint Disciplinary Committee and the Panel of Counsel will be strengthened. Accordingly, a new P-4 post is being proposed. | UN | 29 ألف - 17 وتحقيقا لهذه الأهداف، سيستمر تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى مجلس الطعون المشترك في المقر (الذي ينظر أيضا في الطعون الواردة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومن اللجان الإقليمية ومكاتب الأمم المتحدة الأصغر حجما) واللجنة التأديبية المشتركة وفريق الدفاع وعلى ذلك فقد اقترح إنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف - 4. |
And therefore, the present report not only examines each of the commitments contained in the Millennium Declaration in its own right but also considers how they interact with each other. | UN | وبناء على ذلك، لا يدرس التقرير الحالي كل التزام من الالتزامات الواردة في إعلان الألفية في حد ذاته فحسب وإنما ينظر أيضا في كيفية تفاعلها معا. |
consideration should also be given to the possibility of taking a long-term approach rather than a short-term approach and of finding new methods of repayment. | UN | ويجب أن ينظر أيضا في إمكانية تطبيق نهج طويل اﻷجل بدلا من نهج قصير اﻷجل، مع التوصل إلى سبل جديدة لسداد الديون. |
One delegation urged the Council to consider also the application of the environmental management plan for the Clarion-Clipperton Zone as a model for other marine minerals in the Area. | UN | وحثّ أحد الوفود المجلس على أن ينظر أيضا في تنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة كلاريون - كليبرتون بوصفها نموذجا يُحتذى به فيما يتعلق بالمعادن البحرية الأخرى في المنطقة. |
The Deputy Executive Director noted those two points pertaining to the audit which would be shared with the UNICEF Director of Internal Audit, who was likewise looking into these issues. | UN | وأشارت نائبة المديرة التنفيذية إلى هاتين النقطتين المتصلتين بمراجعة الحسابات فقالت إنها سوف تبلغها إلى مدير مكتب المراجعة الداخلية لحسابات اليونيسيف، الذي ينظر أيضا في هذه المسائل. |
In this regard, the Group is also considering how best to provide consolidated United Nations rule of law support to peacebuilding efforts. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الفريق ينظر أيضا في الكيفية التي يمكن بها أن يتم على أفضل نحو تزويد جهود بناء السلام بدعم موحد من جانب الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون. |