ويكيبيديا

    "ينظر فيهما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration by
        
    • s consideration
        
    • the consideration
        
    • be considered
        
    • considered by
        
    • consideration and
        
    Those pages show clearly the two amendments to the rules which are being proposed for consideration by the Board. UN وتبين هذه الصفحات بوضوح التعديلين على النظام الداخلي اللذين يقترح أن ينظر فيهما المجلس.
    Two other standardized baselines have been submitted for consideration by the Board, a grid emission factor for the Uzbekistan national grid and a baseline for the rice mill sector in Cambodia. UN وقُدم خطا أساس موحدان آخران لكي ينظر فيهما المجلس، هما معامل لانبعاثات الشبكة الكهربائية الوطنية لأوزبكستان، وخط أساس لقطاع مضارب الأرز في كمبوديا.
    This includes an in-depth in-country review of each submitted national communication, as well as the preparation by the secretariat of a compilation and synthesis of these national communications, for consideration by the COP. UN ويشمل ذلك إجراء استعراض قطري متعمق لكل بلاغ من البلاغات الوطنية المقدمة، فضلاً عن إعداد الأمانة تجميعاً وتوليفاً لهذه البلاغات الوطنية لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف.
    In the subsequent paragraphs, I presented two options with regard to the strength of the MINURSO military component for the Council's consideration. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.
    Two annual reports on UNCTAD’s assistance to the Palestinian people will be prepared for the consideration of the Trade and Development Board, reflecting the research and operational activities conducted by the secretariat. UN فسيتم إعداد تقريرين سنويين عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني لكي ينظر فيهما مجلس التجارة والتنمية، وهما يبينان أنشطة البحث والأنشطة التنفيذية المضطلع بها من قبل الأمانة.
    This includes an in-depth in-country review of each submitted national communication, as well as the preparation by the secretariat of a compilation and synthesis of these national communications, for consideration by the COP. UN ويشمل ذلك إجراء استعراض قطري متعمق لكل بلاغ من البلاغات الوطنية المقدمة، فضلاً عن إعداد الأمانة تجميعاً وتوليفاً لهذه البلاغات الوطنية لكي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف.
    A meeting of the Working Group is tentatively scheduled to be held in early 2009 to work on the development of a draft discussion document and resolution for consideration by the fifty-eighth meeting of the Standing Committee. UN ومن المزمع مبدئيا عقد اجتماع للفريق العامل في مستهل عام 2009 للعمل على وضع مشروع وثيقة مناقشة ومشروع قرار لكي ينظر فيهما الاجتماع الثامن والخمسون للجنة الدائمة.
    Recommendations for consideration by Congress UN توصيتان لكي ينظر فيهما المؤتمر
    Following its consideration of the Panel's recommendations, the Open-ended Working Group had decided to forward two alternative draft decisions on the matter for consideration by the meeting. UN قرر الفريق العامل مفتوح العضوية عقب النظر في توصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، إحالة مشروعين لمقررين بديلين بشأن هذا الموضوع لكي ينظر فيهما الاجتماع.
    Action: The SBI will be invited to take note of this report, bearing in mind decision 3/CP.4, and to recommend relevant conclusions or a draft decision for consideration by the COP at its ninth session. UN 28- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير، آخذة في اعتبارها المقرر 3/م أ-4، والتوصية باستنتاجات ذات صلة أو بمشروع مقرر كيما ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    The Working Group agreed on the importance of both topics, which should be kept under review by the Secretariat for consideration by the Working Group at an appropriate stage. UN واتفق الفريق العامل على أهمية الموضوعين اللذين ينبغي ابقاؤهما قيد الاستعراض من قبل الأمانة لكي ينظر فيهما الفريق العامل في مرحلة مناسبة.
    A. Recommendations adopted by the Advisory Committee for consideration by the Human Rights Council 4 UN ألف - التوصيتان اللتان اعتمدتها اللجنة الاستشارية لكي ينظر فيهما مجلس حقوق الإنسان 4
    Indeed, the new draft programme and budget for 2006 and 2007, prepared by the Director-General for consideration by the Executive Board and General Conference of UNESCO has designated the promotion of interfaith dialogue as a flagship activity of the organization. UN والحق أن مشروع البرنامج الجديد وميزانية عامي 2006 و 2007، اللذين أعدهما المدير العام لكي ينظر فيهما المجلس التنفيذي والمؤتمر العام لليونسكو، قد اعتبرا تشجيع الحوار بين الأديان في مقدمة أنشطة المنظمة.
    35. The Working Group was reminded that two alternatives for the second sentence of the provision appeared in the text in square brackets, for consideration by the Working Group. UN 35- وذُكّر الفريق العامل بأن خيارين للجملة الثانية من الحكم يردان في النص المُدرج بين معقوفتين، لكي ينظر فيهما الفريق العامل.
    b Two additional judgements (Nos. 881 and 883) were submitted directly to the Tribunal without prior consideration by JAB. UN (ب) قُدم حكمان إضافيان (رقم 881 و 883)، مباشرة إلى المحكمة دون أن ينظر فيهما مسبقا مجلس الطعون المشترك.
    Following discussion under the sub-item, two conference room papers were submitted for the working group's consideration. UN 75 - وعقب مناقشته في إطار هذا البند الفرعي، تم تقديم ورقتي غرفة اجتماع لكي ينظر فيهما الفريق العامل.
    Following discussion under the sub-item, two conference room papers were submitted for the working group's consideration. UN 75 - وعقب مناقشته في إطار هذا البند الفرعي، تم تقديم ورقتي غرفة اجتماع لكي ينظر فيهما الفريق العامل.
    A comprehensive assessment of exports - including coffee, cocoa, groundnuts, horticulture, fishing, textiles and tourism - and their contribution to poverty reduction in the least developed countries, as well as a synthesis of selected national case studies, will be made available for the consideration of the Board. UN وسوف يُتاح للمجلس تقييم شامل للصادرات - بما في ذلك صادرات البن والكاكاو والفول السوداني ومنتجات البستنة وصيد الأسماك والمنسوجات والسياحة - ومدى إسهامها في الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً، فضلاً عن توليف لدراسات حالات وطنية مختارة، كي ينظر فيهما.
    117. In connection with draft paragraph 72 (b), the following definitions were proposed for the consideration of the Working Group: UN 117- فيما يتعلق بمشروع الفقرة 72 (ب)، اقتُرح التعريفان التاليان لكي ينظر فيهما الفريق العامل:
    Both should be considered as conceptual approaches. UN وينبغي أن ينظر فيهما بوصفهما نهجين مفاهيميين.
    The two reports to which I have referred are, however, not the only ones that should be considered by the summit. UN بيد أن التقريرين اللذين أشرت إليهما ليسا هما التقريرين الوحيدين اللذين ينبغي أن ينظر فيهما مؤتمر القمة.
    The SBI may wish to recommend draft conclusions and/or a draft decision to COP 8 for its consideration and adoption. UN وكما قد ترغب في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر لكي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد