ويكيبيديا

    "ينظر فيه المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consideration by the Council
        
    • s consideration
        
    • consideration by the Board
        
    • consideration of the Council
        
    • up by the Council
        
    • considered by the Council
        
    • Council that looks at
        
    • the Council had considered
        
    • Council had considered the
        
    • consideration of the Board
        
    It was also noted that the staff regulations of the Authority were not yet ready for consideration by the Council. UN ولوحظ أيضا أن النظام اﻷساسي لموظفي السلطة لم يعد بعد لكي ينظر فيه المجلس.
    On the proposal of the President of the Council, this sub-item was postponed for consideration by the Council at its 1996 session. UN وبناء على اقتراح رئيس المجلـــس، تم تأجيل هذا البند كيما ينظر فيه المجلس في دورته لعام ١٩٩٦.
    The Committee therefore reiterates its request for additional meeting time and submits the draft decision below for consideration by the Council. UN ومن ثم، تعيد اللجنة تأكيد طلبها الحصول على وقت إضافي للاجتماع وتقدم مشروع المقرر الوارد أدناه لكي ينظر فيه المجلس.
    The President of the Board informed members of her recent communications with the leader of the audit team, requesting that the report be sent for the Board's consideration. UN وأبلغت رئيسة المجلس العضوات باتصالاتها في الآونة الأخيرة مع رئيس فريق مراجعي الحسابات الذي طلبت منه إرسال التقرير لكي ينظر فيه المجلس.
    The delegation of India had just circulated a draft decision on the subject for consideration by the Board. UN وقد عمم وفد الهند لتوه مشروع مقرر عن الموضوع لكي ينظر فيه المجلس.
    The report provides an outline for an indicative work programme for consideration of the Council. UN ويقدم هذا التقرير الخطوط العريضة لبرنامج عمل إرشادي ينظر فيه المجلس.
    In each part, the questions are arranged according to the date on which they were first taken up by the Council, and under each question the resolutions and decisions appear in chronological order. UN وقد رتبت المسائل في كل جزء حسب التاريخ الذي ينظر فيه المجلس لأول مرة فيها. وترد تحت كل مسألة القرارات والمقررات مرتبة زمنيا.
    Further, except as provided herein, any item which has not been considered by the Council during the preceding three calendar years will also be deleted. UN إضافة إلى ذلك، وباستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المذكرة، سيحذف أيضا أي بند لم ينظر فيه المجلس خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة.
    A draft decision for consideration by the Council is set out in annex II to the present note. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مشروع مقرر لكي ينظر فيه المجلس.
    It was suggested the idea be kept under review and that the Secretary-General prepare a report for the consideration by the Council outlining the objectives of establishing such a museum and how they would be achieved. UN واقتُرح إبقاء الفكرة قيد الاستعراض، وأن يعدّ الأمين العام تقريرا يحدد فيه الأهداف المنشودة من إنشاء المتحف وكيفية تحقيقها، لكي ينظر فيه المجلس.
    In particular, in that resolution the Council requested the Secretary-General to prepare a progress report on the implementation of that section for consideration by the Council at its substantive session of 2000. UN وطلب المجلس في ذلك القرار، على وجه الخصوص، إلى الأمين العام أن يعد تقريرا مرحليا عن تنفيذ ذلك الجزء لكي ينظر فيه المجلس في دورته الموضوعية لعام 2000.
    “22. Requests the Secretary-General to submit for consideration by the Council at the earliest possible date a report on the possibilities for contributions from the host country in offsetting the costs of the operation; UN ٢٢ " - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، تقريرا عن إمكانية التماس مساهمات من البلد المضيف لتغطية تكاليف العملية، لكي ينظر فيه المجلس في أقرب موعد ممكن؛
    In this regard, we have found the proposal by the Czech Republic for a new interpretation of Article 31 to be particularly constructive and worthy of serious consideration by the Council. UN وفي هذا الصدد، وجدنا اقتراح الجمهورية التشيكية بإعطاء تفسير جديد للمادة ٣١ اقتراحا بناء بصورة خاصة وجدير بأن ينظر فيه المجلس نظرة جادة.
    At the current session, the Advisory Committee will review the draft set of principles and guidelines to eliminate discrimination against persons affected by leprosy and their family members for consideration by the Council at its twelfth session. UN وستستعرض اللجنة الاستشارية، في الدورة الحالية، مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم لكي ينظر فيه المجلس في دورته الثانية عشرة.
    The Council requested the Secretary-General to seek the views of Member States and to present a report with proposals on the mandate, composition and modalities of work of such an advisory group, taking into account those views, for the Council's consideration. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء، وأن يقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن ولاية هذا الفريق الاستشاري وتكوينه وطرائق عمله، مع مراعاة تلك الآراء، لكي ينظر فيه المجلس.
    (i) To submit for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group's mandate. UN (ط) تزويد مجلس الأمن عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يغطي جميع المهام المبينة أعلاه، كي ينظر فيه المجلس.
    (f) To submit, for the Security Council's consideration, through the Committee, a final report covering all the tasks set out above, no later than 15 days prior to the termination of the Monitoring Group mandate. UN (و) تزويد مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، وفي موعد غايته 15 يوما قبل انتهاء ولاية فريق الرصد، بتقرير نهائي يشمل جميع المهام المحددة أعلاه، كي ينظر فيه المجلس.
    A report on any such visit should be prepared by the Board or a secretariat member for consideration by the Board at its next session. UN ويتعين أن يقوم المجلس أو أحد أعضاء الأمانة بإعداد تقرير عن أية زيارة من هذا القبيل كي ينظر فيه المجلس في دورته التالية.
    The Group of 77 and China had therefore prepared a draft decision for consideration by the Board. UN وذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    A draft decision for the consideration of the Council is set out in annex II to the present note. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مشروع مقرر لكي ينظر فيه المجلس.
    In each part, the questions are arranged according to the date on which they were first taken up by the Council, and under each question the resolutions and decisions appear in chronological order. UN وقد رتبت المسائل في كل جزء حسب التاريخ الذي ينظر فيه المجلس لأول مرة فيها. وترد تحت كل مسألة القرارات والمقررات مرتبة زمنيا.
    Further, except as herein provided, any item which has not been considered by the Council during the preceding three calendar years will also be deleted. " 5. UN إضافة إلى ذلك، وباستثناء ما هو منصوص عليه في هذه المذكرة، يحذف أيضا أي بند من بنود جدول الأعمال لم ينظر فيه المجلس خلال السنوات التقويمية الثلاث السابقة.
    32. The Secretariat should produce a consolidated report for the consideration of the Economic and Social Council that looks at linkages between the functional commissions. UN ٢٣ - تعد اﻷمانة العامة تقريرا موحدا عن الروابط بين اللجان الفنية لكي ينظر فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This meeting, chaired by the Foreign Minister of Canada, was the first time the Council had considered the findings and recommendations of the Inquiry since the Secretary-General had transmitted the report to the Council in December 1999. UN وترأس هذا الاجتماع وزير خارجية كندا، وكان هذا هو أول اجتماع ينظر فيه المجلس في نتائج وتوصيات التحقيق منذ أن أحال الأمين العام التقرير إلى المجلس في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The mandate of the working group was to draft conclusions on the development of a common staff assessment scale for the consideration of the Board. UN وتتمثل ولاية الفريق العامل في صياغة استنتاجات بشأن وضع جدول موحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين كي ينظر فيه المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد