The Council decided to consider this issue at its next meeting. | UN | قرر المجلس أن ينظر في هذه المسألة في جلسته القادمة. |
The Forum may wish to consider this issue in its deliberation. | UN | وقد يود المنتدى أن ينظر في هذه المسألة في مداولاته. |
The Working Group is expected to consider this matter and make recommendations, as appropriate, to the Twenty-Second Meeting of the Parties. | UN | ويتوقّع من الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة ويرفع توصيات، حسب الاقتضاء، إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف. |
He asked the Board to consider the issue at the second regular session 1997. | UN | وطلب من المجلس أن ينظر في هذه المسألة في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٧. |
Her country did not wish to lose confidence in UNITAR and requested the Institute to consider the issue seriously and take the required action. | UN | وهي لا ترغب في فقد الثقة في المعهد، وتطلب إليه أن ينظر في هذه القضية على نحو جاد وأن يتخذ ما يلزم من إجراءات. |
The Conference may wish to consider these documents with a view to making recommendations on the strengthening of national chemicals management capacities and prioritization of national and regional activities. | UN | وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في هذه الوثائق بغية وضع توصيات بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية وبشأن ترتيب أولويات الأنشطة الوطنية والإقليمية. |
The Working Group may wish to consider this matter and make recommendations, as appropriate, to the Twentieth Meeting of the Parties. | UN | وقد يرغب الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة وتقديم توصيات بشأنها حسب مقتضى الحال للاجتماع العشرين للأطراف |
For the reasons stated in paragraph 37 of the Summary, the Panel does not consider this additional claim. | UN | والفريق لا ينظر في هذه المطالبة للأسباب المبيّنة في الفقرة 37 من الموجز. |
The Eighth Meeting of Persons Chairing Human Rights Treaty Bodies is recommended to consider this matter. | UN | ويوصَى بأن ينظر في هذه المسألة الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان. |
In view of a large number of ongoing conflicts in Africa, estimated at 17, the Working Group decided to consider this issue as one of two focus areas in its 2001 meeting. | UN | وإزاء كثرة الصراعات الجارية في أفريقيا، التي يقدر عددها بـ 17، قرر الفريق العامل أن ينظر في هذه المسألة بوصفها أحد المجالين موضع التركيز في دورته في عام 2001. |
97. In its resolution 4/5 of 30 March 2007, the Council decided to consider this issue at a future session. | UN | 97- قرر المجلس، في قراره 4/5 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن ينظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
98. In its resolution 4/5 of 30 March 2007, the Council decided to consider this issue at a future session. | UN | 98- قرر المجلس، في قراره 4/5 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن ينظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
36. In its resolution 4/5 of 30 March 2007, the Council decided to consider this issue at its future session. | UN | 36- قرر المجلس، في قراره 4/5 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن ينظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
46. In its resolution 4/5 of 30 March 2007, the Council decided to consider this issue at its future session. | UN | 46- قرر المجلس، في قراره 4/5 المؤرخ 30 آذار/مارس 2007، أن ينظر في هذه المسألة في دورة مقبلة. |
" 2. Decides to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. " | UN | " ٢ - يقرر أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The Commission further recommends to the Economic and Social Council that it consider the issue at its coordination segment in 1995. | UN | ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥. |
2. Decides to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | ٢ - يقرر أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
He proposed that the working group could consider these issues as part of its ongoing work. | UN | واقترح على الفريق العامل أن ينظر في هذه المسائل في إطار أعماله الجارية. |
The Working Group has yet to fully consider these proposals. | UN | وما زال على الفريق العامل أن ينظر في هذه المقترحات كاملةً. |
considering this precedent, the Working Group decided, in the light of its deliberation No. 1 relating to house arrest: | UN | وقرر الفريق، وهو ينظر في هذه السابقة، وفي ضوء مداولته رقم 1 المتعلقة بالإقامة الجبرية ما يلي: |
It requested the representative of the Secretary-General to look into the matter with a view to guaranteeing that the most favourable treatment be accorded to women's programmes within the United Nations and to report back to the Board. | UN | وطلب الى ممثل اﻷمين العام أن ينظر في هذه المسألة بغية أن تتمتع برامج المرأة بأفضل معاملة داخل اﻷمم المتحدة، وأن يقدم الى المجلس تقريرا عن ذلك. |
32. Such conditions have to be considered in terms of the assistance provided to Palestinian women by United Nations entities. | UN | 32 - ويتعين أن ينظر في هذه الشروط في ضوء المساعدة التي تقدمها كيانات الأمم المتحدة للنساء الفلسطينيات. |
In considering the issue, the Review Conference should not, however, prejudice the scope of any additional protocols which might be negotiated in the future. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي للمؤتمر الاستعراضي وهو ينظر في هذه القضية أن يمس بنطاق أي بروتوكول إضافي يمكن التفاوض عليه في المستقبل. |