It appears that no one is challenging that security and prosperity are inseparable in an increasingly globalized world. | UN | ويبدو أنه ليس هناك من يطعن في أن الأمن والرخاء، في عالم متزايد العولمة، لا ينفصلان. |
But Mr. and Mrs. graves, these boys are inseparable. | Open Subtitles | ولكن السيد والسيدة القبور، هؤلاء الأولاد لا ينفصلان. |
That's why those lovey dovey couples break up, and the marriage that seemed to last forever ends, too. | Open Subtitles | لهذا السبب أولئك الأزواج الحبيبين ينفصلان و الزواج الذي إعتقد أنه سيبقى للأبد ينتهي أيضا |
That couple is breaking up. | Open Subtitles | هذان الزوجان ينفصلان. |
Hear me. I think we should separate your parents. | Open Subtitles | أعتقد أننا علينا التفكير بجعل والديك ينفصلان مجدداً |
Because coming back to this house with my parents split up and... | Open Subtitles | لأن العودة إلى هذا المنزل .. ووالداي ينفصلان |
About a month ago, he told me he and his wife might be splitting | Open Subtitles | قبل شهر أخبرني بأنه وزوجته ربما ينفصلان وسألني إذا اعرف محامي يقوم بإنتهاء إجراءات الطلاق |
It is important to note that risk and opportunity are inseparable despite their different definitions. | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن المخاطر والفرص عاملان لا ينفصلان على الرغم من اختلاف تعريفهما. |
Mexico firmly believes that the agendas of financing for development and sustainable development are inseparable. | UN | وتؤمن المكسيك إيمانا راسخا بأن جدولي أعمال تمويل التنمية والتنمية المستدامة لا ينفصلان. |
It is important to note that risk and opportunity are inseparable despite their different definitions. | UN | ومن الأهمية بمكان الإشارة إلى أن المخاطر والفرص عاملان لا ينفصلان على الرغم من اختلاف تعريفهما. |
These are the two inseparable faces of the same forward movement. | UN | وهذان هما الموجهان اللذان لا ينفصلان للتحرك قدما في مسار واحد. |
We must try to promote tolerance and mutual respect, which are inseparable from peace between peoples. | UN | وعلينا أن نســــعى إلى تعــــزيز التســــامح والاحترام المتبادل فــــهما لا ينفصلان عن السلام بين الشعوب. |
First, non—proliferation and disarmament are two inseparable dimensions which should be treated together and in parallel. | UN | أولاً، إن عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع هذه اﻷسلحة هما بُعدان لا ينفصلان ينبغي معالجتهما معاً وبالتوازي. |
Divorce is when people who got married break up. | Open Subtitles | الطلاق هو عندما الأشخاص المتزوجين ينفصلان |
They break up because they don't love each other anymore. | Open Subtitles | إنهما ينفصلان لأنهما لم يعودا يحبان بعضهما البعض بعد الآن |
It's when mo married people break up because they hate each other. | Open Subtitles | إنه عباره عن شخين متزوجين ينفصلان عن بعضهما لكرهما البعض |
Hey, Elaine, I just heard that Noreen and Paul are breaking up. | Open Subtitles | (إلين)، سمعت أن (نورين) و(بول) سوف ينفصلان. |
Yeah, they're breaking up. | Open Subtitles | أجل إنهما ينفصلان |
If what you're telling me is true, we can't let them separate. | Open Subtitles | إن كنت تقول الحقيقه لا نستطيع أن ندعهما ينفصلان |
when you're little,and your parents split up, they decide who gets you. | Open Subtitles | ... عندما تكون صغيراً , و والديك ينفصلان هم يقرران من مِنهما يحصل عليك |
About a month ago, he told me he and his wife might be splitting asked if I knew a lawyer who wouldn't clean him out. | Open Subtitles | قبل شهر أخبرني بأنه وزوجته ربما ينفصلان وسألني إذا اعرف محامي يقوم بإنتهاء إجراءات الطلاق |
71. Second, the prevention of nuclear weapons proliferation and the peaceful uses of nuclear energy were mutually complementary and indissociable. | UN | 71 - ثانيا، إن منع انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية يكمل أحدهما الآخر ولا ينفصلان. |
That paragraph refers to legislative or other measures to give effect to the rights established in the Covenant and embodies the principles that human rights are self-executing and have useful effect, both of which are intrinsically related to the general duty to guarantee those rights but which do not fully characterize it. | UN | وتكرس هذه القاعدة مبدأي الانتصاف الفعال والتطبيق المباشر لحقوق الإنسان، وهما مبدآن لا ينفصلان عن واجب الضمان بشكل عام، ولكنهما لا يستنفدانه. |