Based on the publicly available data, we know they spend at least $557 million promoting their goods through checkoff programs. | Open Subtitles | اعتماداً على المعطيات المتوفرة للعلن، نعلم أنهم ينفقون 557 مليون دولار على الأقل للترويج لبضائعهم عبر برامج الخصم. |
You don't actually think they spend $20,000 on a hammer... | Open Subtitles | أنت لا تتخيل أنهم ينفقون 20000 دولار على حوض |
Rich celebrities will spend $50,000 a month to go some place nice where they won't do drugs. | Open Subtitles | المشاهير الأغنياء ينفقون خمسين ألف دولار بالشهر ليذهبوا إلى مكان لطيف حتى لا يتعاطو المخدرات |
You know, there are people in this country spending half their paycheck just to get clean water. | Open Subtitles | أتعرف ، هناك أناس في هذه البلاد ينفقون نصف رواتبهم للحصول فقط على المياه النظيفة |
But not that they are spending money. Lots of it. | Open Subtitles | لكنهم لا يعرفون انهم ينفقون الكثير من المال مؤخراً |
They spent a ton of money developing this dandruff medication that had the side effect of horrible anal leakage. | Open Subtitles | انهم ينفقون العديد من الأموال ليطوروا دواء قشرة الرأس الذى لديه اعراض جانبية بشعة فى التسريبات الشرجية |
They spend more money on security than most countries. | Open Subtitles | ينفقون المال على الأمن أكثر من معظم البلدان |
They spend all their wealth 2 years before election begins! | Open Subtitles | انهم ينفقون كل ثرواتهم قبل عامين من بداية الانتخابات |
Those guys spend a lot of money on prostitutes. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ينفقون الكثير من المال على العاهرات. |
Rapid inflation in food prices through 2007 and 2008 had already eroded the purchasing power of the poor, who already spend a large proportion of their income on food. | UN | وأسفر الارتفاع السريع لأسعار المواد الغذائية طوال عامي 2007 و 2008 عن إضعاف القوة الشرائية للفقراء الذين ينفقون أصلا نسبة كبيرة من دخولهم لشراء المواد الغذائية. |
However, they also spend three quarters of their household expenditure on food. | UN | غير أنهم ينفقون ثلاثة أرباع مصروفاتهم المنزلية على الأغذية. |
These populations spend $12 billion on perfume and $17 billion on pet food every year. | UN | وهؤلاء السكان ينفقون سنويا ١٢ بليون دولار على العطور و ١٧ بليون دولار على أغذية الحيوانات اﻷليفة. |
These figures suggest that people that arrive on the islands by cruise ship do not spend much money on the island itself. | UN | وتشير هذه اﻷرقام إلى أن الوافدين إلى الجُزر على متن سفن الاستجمام لا ينفقون مالاً كثيرا في الجزيرة ذاتها. |
The multiplier effect of a decline in farmers' incomes is high, since farmers spend a large proportion of their income on domestically produced products. | UN | ولما كان المزارعون ينفقون نسبة كبيرة من دخلهم على المنتجات المصنعة محلياً، فإن الأثر المضاعف لتراجع إيراداتهم مرتفع. |
Many people living in extreme poverty spend nearly 70 per cent of their income on food. | UN | فكثير ممن يعيشون في فقر مدقع ينفقون قرابة 70 في المائة من دخلهم على الأغذية. |
We know that they spend at least $138 million lobbying Congress. | Open Subtitles | نعلم أنهم ينفقون 138 مليون دولار على الأقل للضغط على الكونغرس. |
Residents also were spending inordinate amounts on medicines, house repairs and the procurement of basic services. | UN | وكان الأهالي ينفقون مبالغ باهظة على الأدوية والإصلاحات المنزلية والحصول على الخدمات الأساسية. |
People are spending more and more time on the mass media, sports and outdoor recreation. | UN | وأصبح الناس ينفقون المزيد فالمزيد من الوقت في متابعة وسائط اﻹعلام، واﻷلعاب الرياضية، ووسائل الترفيه في الهواء الطلق. |
But now, even the conservatives are beginning to wonder why they're spending so much damn money just to maintain weapons in Europe. | Open Subtitles | لكن الآن، حتى المحافظين بدأوا يتسائلون لماذا ينفقون كثيرًا من المال اللعين |
They spent their local funds as they pleased. | UN | وهم ينفقون أموالهم المحلية بالطريقة التي يريدونها. |
only win if too much money is spent. | Open Subtitles | فـقط يـفوزون عـندمـا ينفقون العـديد من الأموال |
The American pharmaceutical industry spends almost $5 billion a year on advertising. | Open Subtitles | صناع الدواء في أميركا ينفقون 5 بليون دولار سنوياً على الإعلانات |
"We are the weakness of girls, they squander all their wealth on us." | Open Subtitles | نحن نقاط ضعف الفتيات فهم ينفقون أموالهم كلها علينا |
They spent three years and all their money getting this produced. | Open Subtitles | لقد قضوا 3 سنوات وهم ينفقون مالهم على الأنتاج |