ويكيبيديا

    "ينقطعن عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • drop out of
        
    • dropped out of
        
    • interrupt their
        
    • interrupted their
        
    The Committee is also concerned about the increasing number of girls who drop out of school owing in part to child marriages. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء تزايد عدد الفتيات اللاتي ينقطعن عن الدراسة لأسباب تعود في جزء منها إلى زواج الأطفال.
    Girls drop out of school at a young age because they get married or due to tradition. UN فالبنات ينقطعن عن المدرسة في سن مبكرة بسبب زواجهن أو بسبب تقاليد البدو.
    Nonetheless, many girls continue to drop out of school for various reasons, including pregnancies and early or forced marriages. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال هناك فتيات كثيرات ينقطعن عن الدراسة لأسباب مختلفة، بينها الحمل والزيجات المبكرة والقسرية.
    More girls dropped out of school than boys. UN وعدد البنات اللواتي ينقطعن عن المدرسة يفوق عدد الأولاد.
    With regard to paragraph 35, it did not seem possible to guarantee that pregnant teenagers would not interrupt their studies. UN فيما يتعلق بالفقرة 35، لايبدو ممكنا ضمان أن الحوامل المراهقات لن ينقطعن عن التعليم.
    Girls were the first to drop out of school in times of economic crises. UN كما أن الفتيات أول من ينقطعن عن المدارس في أوقات الأزمات الاقتصادية.
    These girls drop out of school and are physically and sexually abused, leading ultimately to slavery. UN وهؤلاء الفتيات ينقطعن عن الدراسة ويتعرضن لسوء المعاملة البدنية والجنسية بما يفضي في نهاية المطاف إلى الرق.
    Girls were given special emphasis, because they drop out of schools earlier than boys, parents invest less in their education, and the majority of adult females are illiterate in this country. UN وجرى التركيز بصفة خاصة على الفتيات، ﻷنهن ينقطعن عن الدراسة مبكرا عن الصبية، واستثمار اﻵباء في تعليمهن أقل، وأغلبية اﻹناث البالغات في هذا البلد أميات.
    The Salvation Army has found in our work in rural communities that many of the young women who drop out of school enrol themselves in centres to learn tailoring, hairdressing and other vocational skills when given the opportunity. UN وتوصلت المنظمة من خلال عملها في المجتمعات الريفية إلى أن الكثير من الشابات اللواتي ينقطعن عن الدراسة يلتحقن بمراكز لتعلم الحياكة، وتصفيف الشعر، وغيرها من المهارات المهنية، حين تتاح لهن الفرصة لذلك.
    159. It is thought that a high percentage of girls who become pregnant drop out of school, along with those that marry without being pregnant. UN 159 - ومن المعتقد أن نسبة عالية من الطالبات ينقطعن عن الدراسة بسبب الحمل، وكذا بسبب الزواج حتى وإن لم يحملن.
    The ratio of girls to boys in schools has increased, but girls often drop out of school because they are forced to marry early or because they must work to support their families. UN وازدادت نسبة الفتيات مقارنة بالفتيان في المدارس، غير أن الفتيات كثيرا ما ينقطعن عن الدراسة لأنهن يُجبَرن على الزواج في سن مبكرة أو لاضطرارهن للعمل لإعالة أسرهن.
    197. The Committee notes with concern the level of illiteracy among women, the increasing rate at which girls drop out of secondary and higher education, and the low representation of women in technical schools. UN 197 - وتلاحظ اللجنة مع القلق معدل أمية النساء وأن معدل الفتيات اللاتي ينقطعن عن التعليم الثانوي والعالي آخذ في التزايد، وكذلك انخفاض تمثيل المرأة في المدارس التقنية.
    (a) Increasing number of girls who drop out of school, mainly as a result of teenage pregnancy; UN (أ) تزايد عدد الفتيات اللاتي ينقطعن عن الدراسة، ويحدث ذلك بشكل رئيسي نتيجةً للحمل في سن المراهقة؛
    It was recognized that rural indigenous girls in Latin America drop out of school early, have limited mobility and autonomy, enter into early marriage, and experience an increase in the risk of social and gender violence, a heavy domestic/productive work burden, and higher adolescent fertility rates than urban adolescents. UN وقد اعتُرف بأن الفتيات الريفيات المنتميات إلى الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ينقطعن عن الدراسة في وقت مبكر ويعانين من القيود على الحركة ولا يحصلن إلا على قدر محدود من الاستقلالية ويتزوجن في سن مبكرة علاوة على كونهن أكثر تعرضا للعنف الاجتماعي والجنساني.
    According to live testimonies from the headmistresses of the primary schools of Kikandwa and Bulijjo Churches of Uganda, most girls drop out of school owing to the fact that they are raped at home by either relatives or other men and end up getting pregnant at a very young age. UN وأفادت شهادات عيان أدلت بها مديرات مدارس ابتدائية في كيكاندوا، وكنائس بوليجيو في أوغندا، أن معظم الفتيات ينقطعن عن التعليم بسبب اغتصابهن في المنزل من طرف أقارب أو رجال آخرين، وبسبب الحمل في سن مبكرة جدا.
    20. While noting progress towards reaching high levels of literacy in the country, the Committee notes with concern that a high proportion of girls still drop out of school and that girls in rural and remote areas do not have full access to education. UN 20 - وتلاحظ اللجنة ما تحقق تقدم نحو بلوغ مستويات عالية من محو الأمية في البلد، إلا أنها تلاحظ مع القلق، في الوقت نفسه، أن نسبة كبيرة من الفتيات لا يزلن ينقطعن عن الدراسة وأن الفتيات في المناطق الريفية والنائية لا يتمتعن بفرص الوصول الكامل إلى التعليم.
    463. While noting progress towards reaching high levels of literacy in the country, the Committee notes with concern that a high proportion of girls still drop out of school and that girls in rural and remote areas do not have full access to education. UN 463- وتلاحظ اللجنة ما تحقق تقدم نحو بلوغ مستويات عالية من محو الأمية في البلد، إلا أنها تلاحظ مع القلق، في الوقت نفسه، أن نسبة كبيرة من الفتيات لا يزلن ينقطعن عن الدراسة وأن الفتيات في المناطق الريفية والنائية لا يتمتعن بفرص الوصول الكامل إلى التعليم.
    The average girl became sexually active at age 13 and most girls dropped out of school once they became pregnant. UN ومتوسط عمر الفتاة التي تصبح نشطة جنسياً هو 13 سنة ومعظم الفتيات ينقطعن عن المدرسة بمجرد أن يصبحن في حالة حمل.
    Noting that girls sometimes dropped out of school to take low-paying jobs, she asked whether the Government had taken steps to prevent the hiring of under-age girls. UN ولاحظت أن بعض الفتيات ينقطعن عن الدراسة من أجل العمل بأجور زهيدة وسألت عن التدابير التي تتخذها الحكومة من أجل منع استخدام البنات صغيرات السن.
    A number of studies had identified socio-economic and cultural factors as the main reasons why girls dropped out of school. UN وقد تم في عدد من الدراسات الخلوص إلى أن اﻷسباب الرئيسية التي تجعل الفتيات ينقطعن عن التعليم تعود إلى عوامل اجتماعية واقتصادية وثقافية.
    That means that Portuguese women do not interrupt their job when raising small children, so carrying the extra burden of family responsibilities and a professional career. UN وهذا يعني أن نساء البرتغال لا ينقطعن عن العمل عند تربية الصغار وبذلك يتحملن عبئاً إضافياً من مسؤولية الأسرة والمستقبل المهني.
    She would also appreciate any information on specific measures taken to encourage girls who interrupted their studies as a result of early marriage or pregnancy to resume such studies. UN وأنهت كلامها قائلة إنها ترحب بأية معلومات عن التدابير المحددة التي تتخذ لتشجيع الفتيات اللائي ينقطعن عن الدراسة، بسبب الزواج المبكر أو الحمل، على استئناف الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد