It does seem to shrink a bit each year, however. | Open Subtitles | من الواضح انه لا ينكمش على مدار السنين, لذلك. |
The world economy was expected to shrink by 2.6 per cent during the current year, after expanding since 2004. | UN | ومن المتوقع أن ينكمش الاقتصاد العالمي بنسبة 2.6 في المائة خلال السنة الحالية بعد أن توسع منذ عام 2004. |
One shrinks from the ugly, yet wants to look at it. | Open Subtitles | واحد ينكمش من القبيحين، يريد رغم ذلك أَن ينظر إليه |
Really. Opens the mind. That's why shrinks have you lie down. | Open Subtitles | يفتح العقل, هذا هو السبب ينكمش علي الاستلقاء |
While many Governments are shrinking, unemployment, the bitterest face of the crisis, is growing. | UN | وفي حين ينكمش حجم العديد من الحكومات، فإن البطالة، بوصفها أشد وجوه الأزمة الاقتصادية مرارة، آخذة في النمو. |
During 2009, trade would contract by 9 per cent, the highest contraction since 1945. | UN | وأثناء سنة 2009، سوف ينكمش التبادل التجاري بنسبة 9 في المائة، وهو أعلى معدل انكماش منذ سنة 1945. |
The economy is estimated to have shrunk by 2 to 4 per cent in 2011, with a markedly higher drop expected for 2012. | UN | ويُقدّر أن الاقتصاد قد انكمش بنسبة تتراوح بين 2 و4 في المائة في عام 2011، ويُتوقع أن ينكمش أكثر أيضاً في عام 2012. |
According to the United Nations Conference on Trade and Development, it is expected that the global gross domestic product will shrink by more than 2.5 per cent in 2009. | UN | ووفقا لما يقوله مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، من المتوقع أن ينكمش الناتج المحلي الإجمالي على نطاق العالم بنسبة تتجاوز 2.5 في المائة في عام 2009. |
In all other CIS countries, aggregate output continued to shrink at a rate of approximately 10 per cent per year. | UN | وفي سائر بلدان الرابطة، لا يزال الناتج الكلي ينكمش بمعدل يقرب من ١٠ في المائة سنويا. |
It is obvious that the level of those activities of the Organization that are high in risk and cost will climb rather than shrink in the future. | UN | ومن الجلي أن معدل أنشطة المنظمة المنطوية على نسبة خطورة وتكلفة عاليتين سيرتفع مستقبلا بدلا من أن ينكمش. |
If some shrink had your file, wouldn't you want to see it? | Open Subtitles | إذا ينكمش البعض كان عندهم ملفك، ألا تريد رؤيته؟ |
If you hit the cage from inside, it shrinks to one pixel. | Open Subtitles | إذا كنت أصاب القفص من الداخل، ينكمش إلى بكسل واحد. |
If you hit the cage from inside, it shrinks to one pixel. | Open Subtitles | إذا كنت أصاب القفص من الداخل، ينكمش إلى بكسل واحد. |
But no matter how many shrinks I saw, I couldn't... | Open Subtitles | ولكن بغض النظر عن عدد ينكمش رأيت، لم أستطع... |
Ordinarily, if you make climate a little warmer, the glacier shrinks a little bit. | Open Subtitles | على نحو عادي، إذا جعلت من المناخ أكثر دفئا بمقدار ضئيل، الجبل الجليدي ينكمش بمقدار ضئيل |
My father tried to explain to me that her brain was literally shrinking, that she didn't mean it. | Open Subtitles | وحاول والدي أن يشرح لي بأنّ دماغها كان ينكمش حرفيّاً، وأنّها لم تكن تقصد ذلك |
Dr. Lockhart said the biopsy showed the tumor is shrinking. | Open Subtitles | دكتور لوك هارت قال أنه فحص عينة ورأى أن الورم بدأ ينكمش |
The world is shrinking, the blank edges of the map filled in. | Open Subtitles | إنّ العالم ينكمش الحافات الفارغة للخرائط مُلئت |
The local economy is projected to contract by 0.5 per cent in 2009. | UN | ومن المتوقع أن ينكمش الاقتصاد المحلي بنسبة 0.5 في المائة في عام 2009. |
After several years of robust global growth, the world economy is forecast to contract by about 2.0 per cent in 2009. | UN | فبعد سنوات عدة من النمو العالمي النشط، يُتوقع أن ينكمش الاقتصاد العالمي في عام 2009 بنسبة تقارب 2.0 في المائة. |
Since then it has shrunk to less than half its original size because of the nearly total cut-off of inflow from the Amu Darya and Syr Darya rivers as a result of heavy withdrawals for irrigation. | UN | ومنذ ذلك الحين أخذ ينكمش حتى بلغ أقل من نصف حجمه اﻷصلي بسبب الانقطاع التام تقريبا للانصباب اﻵتي إليه من نهري آمو داريا وسير داريا نتيجة لكثافة سحب المياه ﻷغراض الري. |
You hated him. Last week you said, he made your flavor shrivel | Open Subtitles | أنتِ تكرهينه، الأسبوع الماضي قلتِ أن بظرك ينكمش |
When I'm near water, I fizzle out. When he's near heat, he shrivels. | Open Subtitles | عندما أكون بجانب المياة أجعلها تفور عندما يكون بجوار الحرارة ينكمش |
Instead of contracting, the compass of nuclear weapons appears to be enlarging. | UN | إن نطاق اﻷسلحة النووية، بدلاً من أن ينكمش آخذ في الاتساع، فيما يبدو. |