ويكيبيديا

    "يهودية وديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Jewish and democratic
        
    The Declaration is not perceived as the State's constitution, but rather as a document that lays down Israel's character as a Jewish and democratic state. UN ولا ينظر إلى الإعلان بوصفه دستوراً للدولة بل هو وثيقة تنص على طابع إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية.
    E. Israel as a Jewish and democratic State 62 - 68 30 UN هاء - إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية 62-68 31
    Although the Declaration of Independence defines Israel as a “Jewish State”, and the recent Basic Law: Human Dignity refers to a “Jewish and democratic State”, there is no established religion in Israel, properly so-called. UN ورغم أن إعلان الاستقلال يقول إن إسرائيل هي " دولة يهودية " ورغم أن القانون الأساسي الحديث الخاص بالكرامة الإنسانية يتحدث عن دولة يهودية وديمقراطية فإن إسرائيل ليس بها ديانة رسمية بالمعنى الصحيح.
    832. Israel as a “Jewish and democratic” State. UN 832- إسرائيل كدولة " يهودية وديمقراطية " .
    This Basic Law aims to protect the social rights of man, so as to embody in this Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State. UN " ٢- يهدف هذا القانون اﻷساسي إلى حماية الحقوق الاجتماعية لﻹنسان، حتى تجسد في هذا القانون اﻷساسي قيم دولة اسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية.
    The rights protected in this basic law shall not be impaired, save by way of a law, or through specific authorization in law comporting with the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State, for a proper purpose, and not exceeding what is strictly required. UN " ٦- لا يجوز تقييد الحقوق التي يحميها هذا القانون اﻷساسي إلا بقانون أو بتخويل محدد قانوناً يتمشى مع قيم دولة اسرائيل بوصفها دولة يهودية وديمقراطية لغرض سليم ولا يتعدى ما هو مطلوب أساساً.
    The Israeli Law of Return personifies the very essence of the State of Israel as a " Jewish and democratic State " . UN وهذا القانون يجسّد جوهر دولة إسرائيل ذاته بوصفها " دولة يهودية وديمقراطية " .
    The Israeli Law of Return personifies the very essence of the State of Israel as a " Jewish and democratic State " . UN 25- ويجسد قانون العودة الإسرائيلي جوهر دولة إسرائيل بوصفها " دولة يهودية وديمقراطية " .
    They had also found expression over the years in rulings of the Supreme Court and in Israel's basic laws, such as the Basic Law: Human Dignity and Liberty (1992), which defended human rights and liberties in Israel and established the values of Israel as a Jewish and democratic State. UN ومع مرور السنين، تجسدت أيضاً، في الأحكام الصادرة عن المحكمة الإسرائيلية العليا وفي القوانين الأساسية لإسرائيل، مثل القانون الأساسي لعام 1992 المتعلق بكرامة الشخص وحريته، والذي يحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية في إسرائيل، ويحدد قيم إسرائيل بوصفها دولة يهودية وديمقراطية.
    E. Israel as a Jewish and democratic State UN هاء - إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية
    68. As a Jewish and democratic State and due to its history Israel, is committed to upholding human rights, tolerance and address manifestation of racism, xenophobia and anti-Semitism. UN 68- وتلتزم إسرائيل، بوصفها دولة يهودية وديمقراطية وبحكم تاريخها، بإعلاء حقوق الإنسان وروح التسامح وبالتصدي لمظاهر العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية.
    117. Derogation from these Basic Laws may be permitted only by another act of law, befitting the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State, which is enacted for a proper purpose and to an extent no greater than is required. UN 117- ولا يجوز الخروج عن هذه القوانين الأساسية إلا بموجب قانون آخر يتلاءم مع قيم دولة إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية ويُسّن لغرض مناسب وضمن الحدود المطلوبة.
    258. The purpose of the Basic Law, as defined in section 1 A, is “to protect human dignity and liberty, in order to establish in a Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State”. UN 258- الهدف من القانون الأساسي، كما جاء في القسم 1 ألف هو " حماية الكرامة والحرية الإنسانية من أجل إثبات قيم دولة إسرائيل ضمن القانون الأساسي باعتبارها دولة يهودية وديمقراطية " .
    The stated purpose of Basic Law: Human Dignity and Liberty is “to protect human dignity and liberty, in order to entrench in a Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State” (sect. 1). UN فالهدف المعلن من القانون الأساسي: الكرامة والحرية والإنسانية هو " حماية كرامة الإنسان وحريته من أجل ترسيخ قيم دولة إسرائيل في قانون أساسي بوصفها دولة يهودية وديمقراطية " (القسم الأول).
    And, indeed, this is the declared position of the State. This position is appropriate not only as far as international law, on which the Petitioners based their argument, is concerned, but also in light of the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State. " UN وهذا هو في الواقع الموقف المعلن للدولة ويعد هذا الموقف مناسباً لا من زاوية القانون الدولي الذي استند إليه مقدمو العرائض في حججهم فحسب، بل وفي ضوء قيم دولة إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية أيضاً " .
    39. A unique feature of the Declaration of Independence was its reference to the establishment of a " Jewish and democratic " State, implying not only a historical measure of rectifying history, but also a view forward towards the creation of a properly functioning state. UN 39- ومن السمات الفريدة التي يتسم بها إعلان الاستقلال ما تضمّنه من إشارة إلى قيام دولة " يهودية وديمقراطية " ، الأمر الذي لا يدل على تدبير تاريخي لتصحيح التاريخ فحسب بل إنه يدل أيضاً على رؤية تتطلع إلى قيام دولة تعمل بشكل صحيح.
    62. Israel's status as a Jewish and democratic State was first recognized in its Declaration of Independence, and was later reaffirmed in Israel's Basic Law: Human Dignity and Liberty, and Basic Law: Freedom of Occupation, as well as in many court rulings. UN 62- إن وضع إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية قد أُقر لأول مرة في إعلان استقلالها، ثم أُعيد تأكيده في قانونها الأساسي المعنون: " كرامة الإنسان وحريته " ، وفي قانونها الأساسي المعنون: " الحرية المهنية: " ، وكذلك في العديد من الأحكام الصادرة عن المحاكم.
    The goal of the Basic Law is " to defend Human Dignity and Liberty, in order to establish in a Basic Law the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State. " UN ويهدف هذا القانون الأساس إلى " حماية كرامة الإنسان وحريته لتثبيت قِيم دولة إسرائيل كدولة يهودية وديمقراطية في قانون أساس " .
    546. To understand the degree to which Israel implements its obligation under this article with regard to the Jewish population, it is necessary first to delineate some of the main features of the complicated institutional and legal context in which Jewish religious law operates in a “Jewish and democratic” State. UN 546- لفهم مدى تطبيق إسرائيل التزامها بموجب هذه المادة على السكان اليهود لا بد أولا من بيان بعض السمات الأساسية في السياق المعقد الذي يتألف من مؤسسات وقوانين يعمل في إطارها التشريع الديني اليهودي داخل دولة " يهودية وديمقراطية " .
    An opposite example can be found in H.C.J. 5026/04 Design 22 v. The State of Israel ([2005] Takdin 2005(2), 14), where the Court has ruled that a law prohibiting work on the Shabbat is not contradictory to the Basic Law: Freedom of Occupation, since the law befits the values of the State of Israel as a Jewish and democratic State. UN وهناك مثال معاكس يرد في قضية شركة ديزاين 22 ضد دولة إسرائيلH.C.J. 5026/04 Design 22 v. The State of Israel ([2005]) Takdin 2005(2), 14) حيث حكمت المحكمة بأن القانون الذي يحظر العمل في يوم السبت اليهودي لا ينافي القانون الأساسي: الحرية المهنية، لأنه ينسجم مع قيم دولة إسرائيل بوصفها دولة يهودية وديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد