ويكيبيديا

    "يواجه البلدان النامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facing developing countries
        
    The magnitude and proportion of research funding devoted to HIV-related questions facing developing countries should be significantly increased. UN فحجم ونسبة أموال البحوث المخصصة للمسائل المتصلة بالفيروس/الإيدز مما يواجه البلدان النامية ينبغي زيادتهما زيادة كبيرة.
    The main challenge facing developing countries in the services area is strengthening domestic supply capacity, maximizing its contribution to economic growth and reconciling economic, social and development considerations. UN إن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية في مجال الخدمات هو تعزيز قدرات التوريد المحلية، وزيادة مساهمتها إلى أقصى حد في النمو الاقتصادي والتوفيق بين الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية.
    It would seem that the major challenge facing developing countries and LDCs is their ability to creatively and effectively deploy the available instruments for enterprise development and international competitiveness. UN ويبدو أن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية وأقل البلدان نمواً يتمثل في قدرتها على استخدام الوسائل المتاحة لتنمية المشاريع وتعزيز قدرتها التنافسية الدولية استخداماً مبتكراً وفعالاً.
    Some participants stressed that the main challenge facing developing countries is that most models and their coverage are optimized for use in developed countries and therefore do not respond to the circumstances and needs of developing countries. UN وركز بعض المشاركين على أن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية هو أن أغلبية النماذج وتغطيتها مصممتان لاستخدام البلدان المتقدمة وبالتالي فهما لا تستجيبان لظروف واحتياجات البلدان النامية.
    The challenge facing developing countries is to organize their cooperation in a way that, while furthering the benefits of cooperation per se, contributes to the proper functioning of the international trading and financing systems. UN والتحدي الذي يواجه البلدان النامية هو أن تنظم تعاونها بطريقة تسهم في حسن أداء النظم التجارية والمالية الدولية وتعزز في الوقت نفسه فوائد التعاون بحد ذاته.
    Ensuring adequate and affordable food supplies, through implementation of the commitments of the 1996 World Food Summit, will be a major challenge facing developing countries and the international community in the twenty-first century. UN وإن كفالة تأمين إمدادات غذائية كافية وممكنة، عن طريق تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية لعام ١٩٩٦، ستشكل تحديا كبيرا يواجه البلدان النامية والمجتمع الدولي في القرن ٢١.
    The principal challenge facing developing countries is to develop sound institutional foundations for the effective and efficient functioning of markets within the framework of their social and environmental objectives. UN وأصعب تحد يواجه البلدان النامية هو إرساء أسس مؤسسية سليمة تحقق فعالية وكفاءة أداء السوق، في إطار أهدافها الاجتماعية والبيئية.
    The main challenge facing developing countries was strengthening domestic services capacity, and developing countries that had attracted FDI had participated increasingly in trade in dynamic services sectors. UN وأوضحت أن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان النامية يتمثل في تعزيز القدرة المحلية في مجال الخدمات، وأشارت إلى أن البلدان النامية التي اجتذبت الاستثمار الأجنبي المباشر قد شاركت مشاركة متزايدة في التجارة في قطاعات الخدمات الدينامية.
    The challenge facing developing countries is not merely one of negotiating new opportunities for the transfer of environmentally sound technologies, but of also having sufficient understanding of the range of technologies and knowledge that are most suitable for their national conditions and circumstances. UN ولا يقتصر التحدي الذي يواجه البلدان النامية على مجرد التفاوض بشأن الفرص الجديدة لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، بل يشمل أيضا اكتساب فهم كاف لنطاق التكنولوجيات والمعارف الأكثر ملاءمة لأوضاعها وظروفها الوطنية.
    14. Surprisingly, the report argued that the principal challenge facing developing countries was the need to develop sound institutional foundations for the effective and efficient functioning of markets. UN 14- وأضاف قائلا إن الأمر المثير هو أن التقرير قال إن التحدي الأول الذي يواجه البلدان النامية هو ضرورة إقامة قواعد مؤسسية لكي تعمل الأسواق بكفاءة وفعالية.
    Increasing and predictable earnings from trade can substantially relieve foreign exchange constraints facing developing countries, reduce dependence on foreign aid and lessen external debt burdens. UN فبإمكان زيادة الإيرادات المتأتية من التجارة وإمكانية التنبؤ بهذه الإيرادات أن تخفف كثيراً مما يواجه البلدان النامية من قيود في مجال القطع الأجنبي وأن تقلل كثيراً من الاعتماد على المعونة الخارجية ومن أعباء الديون الخارجية.
    A challenge facing developing countries in these novel forms of regional trade agreements involves their need to design the appropriate degree and pacing of regional liberalization, as well as to retain policy space and special and differential treatment. UN وينطوي التحدي الذي يواجه البلدان النامية في هذه الأشكال الجديدة من الترتيبات التجارية الإقليمية على الحاجة إلى تحديد درجة تحرير التجارة الإقليمية ووتيرتها بشكل صحيح بالإضافة إلى الاحتفاظ بمساحة للسياسات والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
    This Report will consider, from the technology and innovation point of view, the role of renewable energy technologies in addressing the challenge of energy poverty facing developing countries in a manner that is compatible with the objective of promoting greener catch-up processes. UN وسينظر التقرير، من وجهة نظر التكنولوجيا والابتكار، في دور تكنولوجيات الطاقة المتجددة في التصدي لتحدي الفقر في مجال الطاقة الذي يواجه البلدان النامية وذلك على نحو يتوافق مع هدف تعزيز عمليات اللحاق بالركب القائمة على تكنولوجيات أكثر مراعاة للبيئة.
    The representative of China said that his country attached great importance to the subject-matter of the decision and believed that UNEP should devote particular attention to it in the light of the situation facing developing countries and their particular circumstances. UN ٨٢ - وقال ممثل الصين إن بلده يُعلق أهمية كبيرة على جوهر موضوع المقرر، وأعرب عن اعتقاده بضرورة إيلاء برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اهتماما من جانبه لهذا الموضوع في ضوء الوضع الذي يواجه البلدان النامية وظروفها الخاصة.
    82. Another challenge facing developing countries is the generation of sufficient external financing (aid, debt relief, new borrowing, foreign investment, and capital flows) to supplement domestic resources. UN 82 - وثمة تحد آخر يواجه البلدان النامية هو إيجاد تمويل خارجي كافٍ (المعونات، وتخفيف عبء الدين، والقروض الجديدة، والاستثمارات الأجنبية وتدفقات رأس المال) بغرض تكملة الموارد المحلية.
    77. Another challenge facing developing countries is the generation of sufficient external financing (aid, debt relief, new borrowing, foreign investment, and capital flows) to supplement domestic resources. UN 77 - وثمة تحد آخر يواجه البلدان النامية وهو توليد تمويل خارجي كافٍ (من المعونات، وتخفيف عبء الدين، والقروض الجديدة، والاستثمارات الأجنبية وتدفقات رأس المال) لتكملة الموارد المحلية.
    In our view, the daunting challenge facing developing countries is how to address climate change without compromising or impeding the implementation of the development agenda of those countries -- particularly the achievement of internationally agreed goals, including the Millennium Development Goals. UN ونرى أن التحدي الشاق الذي يواجه البلدان النامية يتمثل في كيفية التصدي لتغير المناخ بدون أن يعرض للخطر أو يعاق تنفيذ جدول الأعمال الإنمائي لتلك البلدان - وخاصة بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    17. “Global Knowledge ’97” will address a fundamental challenge facing developing countries and the international development community in the information age: given the vital role of knowledge in economic and social development, how can developing countries, and in particular the world’s poor, harness knowledge for development, participate in the global information economy and gain access to new tools for life-long learning? UN ١٧ - وسيعالج مؤتمر " المعارف العالمية، ١٩٩٧ " تحديا أساسيا يواجه البلدان النامية والمجتمع اﻹنمائي الدولي، في عصر المعلومات، وهو: كيف يمكن للبلدان النامية، ولا سيما فقراء العالم، نظرا للدور الحيوي الذي تلعبه المعرفة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، استخدام المعرفة ﻷغراض التنمية، والمشاركة في اقتصاد المعلومات العالمي، والوصول إلى أدوات جديدة للتعلم على مدى الحياة؟
    42. Mr. Chidyausiku (Zimbabwe) said that the most difficult challenge facing developing countries had always been how to achieve sustainable development against the backdrop of a faltering economy, massive poverty, food insecurity, foreign currency shortages, negative balances of payments, high unemployment and recurrent droughts and other natural disasters. UN 42 - السيد شيدوسيكو (زمبابوي): قال إن التحدي بالغ الصعوبة الذي يواجه البلدان النامية ظل دائما في كيفية تحقيق تنمية مستدامة في ظل انخفاض يعانيه اقتصاد مترنِّح، وفقر هائل، وانعدام أمن غذائي، ونقص في العملة الأجنبية، وموازين مدفوعات سلبية، وبطالة مرتفعة، وجفاف متكرر وكوارث طبيعية أخرى.
    29. Competition policy is one important new policy area, [as there is growing acceptance that trade concessions and obligations can be nullified by anti-competitive practices.] [There is growing realization that anti-competitive practices can have a negative influence on trade opportunities arising from trade concessions and obligations.] [The challenge facing developing countries is to introduce effective national policies in this respect. UN ٩٢- إن سياسة المنافسة هي إحدى مجالات السياسات الجديدة الهامة، ]إذ إن ثمة قبولاً متزايداً للرأي القائل بأن الامتيازات والالتزامات التجارية يمكن ابطالها بممارسات مناهضة للمنافسة.[ ]وهناك إدراك متزايد بأن الممارسات المناهضة للممارسة يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على الفرص التجارية الناشئة عن الامتيازات والالتزامات التجارية.[ ]والتحدي الذي يواجه البلدان النامية هو إدخال سياسات وطنية فعالة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد