ويكيبيديا

    "يواصل استكشاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continue to explore
        
    • further explore
        
    • continues to explore
        
    • continue exploring
        
    Bearing in mind that the prevention of conflict is, in itself, a cost-saving measure for the Organization, the Office will continue to explore every opportunity for the efficient use of its existing budget allocations. UN وإذ يضع المكتب في اعتباره أن منع حدوث المنازعات هو في حد ذاته، تدبير لتحقيق وفورات في التكاليف للمنظمة، فسوف يواصل استكشاف كل فرصة لاستخدام مخصصاته الحالية في الميزانية بكفاءة.
    For this purpose, the international community should continue to explore mechanisms that might be added to existing funding and policy instruments. UN ولهذا الغرض، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل استكشاف الآليات التي يمكن إضافتها للأدوات القائمة في ميدان التمويل والسياسات العامة.
    The Secretary-General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country. UN وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب.
    The Special Rapporteur should further explore those issues. UN ويتعين على المقرر الخاص أن يواصل استكشاف تلك المسائل.
    However, UNDP continues to explore areas of cooperation such as facilitating the establishment of a national United Nations focal point. UN بيد أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يواصل استكشاف مجالات للتعاون، مثل إنشاء مركز وطني للتنسيق تابع لﻷمم المتحدة.
    The draft resolution also requested the Secretary-General to continue to explore innovative ways to address the problem. UN وطلب مشروع القرار أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل التصدي للمشكلة.
    It requested the SecretaryGeneral to continue to explore innovative ways to address this problem. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة هذه المشكلة.
    The Council further requests the Secretary-General to continue to explore as appropriate all possible means of addressing the problems in the camps. UN كذلك يطلب المجلس الى اﻷمين العام أن يواصل استكشاف كل السبل الممكنة، حسب الاقتضاء، لمواجهة المشاكل في المخيمات.
    The Secretary-General should continue to explore the possibility of whether some of the items such as premises and office space could be provided by the host country. UN وينبغي لﻷمين العام أن يواصل استكشاف امكانية توفير البلد المضيف لبعض البنود من قبيل اﻷماكن وحيز المكاتب.
    15. Also requests the Secretary-General to continue to explore ways of assisting spouses and children of staff members in resolving family issues arising from mobility requirements; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل مساعدة زوجات الموظفين وأطفالهم في حل المسائل الأسرية الناشئة عن متطلبات التنقل؛
    15. Also requests the Secretary-General to continue to explore ways of assisting spouses and children of staff members in resolving family issues arising from mobility requirements; UN 15 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل مساعدة زوجات الموظفين وأطفالهم في حل المسائل الأسرية الناشئة عن متطلبات التنقل؛
    The Secretary-General should also continue to explore all opportunities to reduce the total cost through value engineering and other cost-efficiency measures. UN وينبغي أيضا للأمين العام أن يواصل استكشاف جميع الفرص للحد من مجموع التكلفة من خلال الهندسة القيمية وغيرها من التدابير الرامية إلى تحقيق الكفاءة في التكاليف.
    It is recalled that the Trade and Development Board, at its forty-fourth session, requested UNCTAD to continue to explore ways and means of increasing resources for development in Africa, in particular by analysing how ODA could be used as a catalyst to attract other types of flows. UN ويُذكر أن مجلس التجارة والتنمية، في دورته الرابعة واﻷربعين، طلب إلى اﻷونكتاد أن يواصل استكشاف سبل ووسائل لزيادة الموارد لصالح التنمية في أفريقيا، وعلى وجه الخصوص، بتحليل الكيفية التي يمكن بها استخدام المساعدة اﻹنمائية الرسمية كعامل حفاز لاجتذاب أنواع أخرى من التدفقات.
    The Council should also continue to explore an appropriate role for the United Nations in determining concrete, sustainable and effective measures in the implementation of any ceasefire agreement and subsequent efforts at post-conflict peace-building in the Democratic Republic of the Congo. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يواصل استكشاف دور مناسب لﻷمم المتحدة في تحديد تدابير ملموسة ومستدامة وفعالة في مجال تنفيذ أي اتفاق لوقف إطلاق النار وما يتبع ذلك من جهود لبناء السلام بعد الصراع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10. Also requests the Secretary-General to continue to explore best practices and techniques in client satisfaction evaluations and to report on a regular basis to the General Assembly on the results achieved; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف أفضل الممارسات والتقنيات في تقييمات رضا المستفيدين من الخدمات وأن يقدم إلى الجمعية العامة بانتظام تقريرا عما يتم التوصل إليه من نتائج؛
    It expressed its concern about the difficulties experienced by Member States owing to the lack of conference services for some such meetings and requested the Secretary-General to continue to explore innovative ways to address this problem and to report thereon to the Assembly through the Committee on Conferences. UN وأعربت عن قلقها إزاء الصعوبات التي تواجهها الدول الأعضاء جراء نقص خدمات المؤتمرات لبعض هذه الاجتماعات، وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف وسائل مبتكرة لمعالجة هذه المشكلة وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك عن طريق لجنة المؤتمرات.
    In section II.A, paragraph 12, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to explore means to increase the utilization of the conference centre of the Economic Commission for Africa, bearing in mind the headquarters minimum operating security standards, and to report thereon to the Assembly at its sixty-third session. UN وفي الفقرة 12 من الجزء ثانيا - ألف، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل زيادة استخدام مركز المؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا، مع مراعاة معايير العمل الأمنية الدنيا في المقر، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين.
    (xx) Taking into account the delays in the issuing of documents in all official languages, it is suggested that the Bureau further explore the possibility of making the edited English version of reports available as a working document. UN `20` نظراً لما يحدث من تأخير في إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية، يقترح الاجتماع على المكتب أن يواصل استكشاف إمكانية إتاحة الصيغة الإنكليزية المنقحة من التقارير كوثيقة عمل.
    Given the catalytic role of resources from the Special Voluntary Fund, the UNV programme is seeking to augment the fund so as to further explore, expand and strengthen the role of volunteerism and its contributions to development. UN ونظرا للدور المحفِّز للموارد من صندوق التبرعات الخاص، يسعى برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى زيادة حجم الصندوق بحيث يواصل استكشاف دور العمل التطوعي ومساهماته في التنمية، بالإضافة إلى توسيع نطاق ذلك الدور وتعزيزه.
    On the issue of the non-proliferation of missiles, we maintain that the international community should further explore the possibility of establishing a more effective global regime to prevent the proliferation of missiles, on the basis of equality and nondiscrimination and with the participation of all relevant States. UN أما في مسألة عدم انتشار القذائف فإننا نؤكد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل استكشاف إمكانية إنشاء نظام عالمي أكثر فعالية لمنع انتشار القذائف وذلك على أساس المساواة وعدم التمييز وبمشاركة جميع الدول المعنية.
    The Board notes that the Office of the Capital Master Plan continues to explore ways to increase participation from vendors from developing countries and countries with economies in transition. UN ويلاحظ المجلس أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر يواصل استكشاف سبل زيادة مشاركة البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    (ii) To intensify his discussions with the donor community and continue exploring alternative means of mobilizing the necessary financial resources to enable UNIDO to deliver its services in Latin America and the Caribbean; UN `٢` أن يكثف مباحثاته مع اﻷوساط المانحة ، وأن يواصل استكشاف وسائل بديلة لحشد الموارد المالية اللازمة لتمكين اليونيدو من تقديم خدماتها في أمريكا اللاتينية والكاريبي ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد