UNEP continues to provide legal advisory services in the context of processes to develop legal environmental instruments. | UN | 58 - يواصل اليونيب تقديم الخدمات الاستشارية القانونية في سياق عمليات وضع الصكوك البيئية القانونية. |
In Africa, UNEP continues to build networks and serve as a catalytic force for capacity-building with the support of GRID-Nairobi. | UN | 246- وفي افريقيا، يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور القوة الحافزة لبناء القدرات بدعم من GRID - نيروبي. |
UNEP continues to provide administrative support services to the multilateral environmental agreements for which the Executive Director provides secretariat functions and has made significant efforts further to improve the quality and timeliness of those services. | UN | 46 - يواصل اليونيب تقديم خدمات الدعم الإداري للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يقدم لها المدير التنفيذي وظائف الأمانة، وقد بذل جهودا أخرى لها شأنها لتحسين نوعية تلك الخدمات وحسن توقيتها. |
UNEP continues to deliver a programme for mainstreaming environment in the university curricula of African universities, including a component for small island developing States. | UN | 30 - يواصل اليونيب العمل في برنامج يهدف إلى إدخال البيئة في مناهج الجامعات الأفريقية، مع عنصر يتناول الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
UNEP continues to expand its Global Environment Outlook Cities project in the regions. | UN | 62 - يواصل اليونيب توسيع مدى مشروعه عن " مدن توقعات البيئة العالمية " في الأقاليم. |
In Africa, UNEP continues to build networks and serve as a catalytic force for capacity-building within the framework of the ENRIN project with the support of GRID Nairobi. | UN | ٦٤١ - وفي افريقيا يواصل اليونيب بناء الشبكات والاضطلاع بدور عامل حفاز في اطار مشروع " إنرين " بدعم من " غريد " نيروبي . |
In the Caribbean subregion, UNEP continues to adopt a regionally-tailored and programmatic framework to the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy. | UN | 46 - في إقليم الكاريبي الفرعي، يواصل اليونيب اتباع إطار برامجي أعد خصيصاً للإقليم بغرض تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس. |
Through GRID-Nairobi, UNEP continues to implement the East African Coastal and Marine Environment Resources Database and Atlas Project, known as EAF/14. | UN | 64- كما يواصل اليونيب من خلال قاعدة GRID - نيروبي، تنفيذ مشروع قاعدة بيانات وأطلس موارد البيئة الساحلية والبحرية لشرق افريقيا المعروف باسم EAF/14. |
UNEP continues to work through EAP.AP- and GRID-Bangkok on the following collaborative undertakings: | UN | 79- يواصل اليونيب من خلال القسم المعني بآسيا والمحيط الهادئ من برنامج اليونيب لتقييم البيئة في بانكوك وقاعدة GRID - بانكوك، العمل بشأن المشروعين التعاونيين التاليين: |
UNEP continues to maintain the International Cleaner Production Information Clearing House as a source of environmental information and the Clearing House for Information on the Global Programme of Action relating to Land Based Sources of Marine Pollution. | UN | ٢٨٢ - يواصل اليونيب عنايته بالمكتب الدولي لتبادل المعلومات عن تقنيات الانتاج اﻷنظف ، باعتباره مصدر معلومات بيئية ومكتب تبادل المعلومات عن برنامج العمل العالمي المتعلق بالمصادر اﻷرضية للتلوث البحري . |
UNEP continues to mobilize additional contributions from various nongovernmental sources, including non-earmarked payments to the Environment Fund and earmarked contributions in support of priority UNEP projects and programme activities. | UN | 33 - يواصل اليونيب تعبئة مساهمات إضافية من شتى المصادر غير الحكومية، بما في ذلك المدفوعات غير المخصصة الغرض إلى صندوق البيئة والمساهمات المخصصة الغرض لدعم مشاريع اليونيب وأنشطته البرنامجية ذات الأولوية. |
With a view to supporting efforts at various levels to enhance compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements, UNEP continues to disseminate the Guidelines on Compliance with and Enforcement of Multilateral Environmental Agreements adopted by the Governing Council in its decision SS VII/4 of 15 February 2002. | UN | 38 - يواصل اليونيب نشر المبادئ التوجيهية بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها التي اعتمدها مجلس الإدارة في مقرره د.إ - 7/4 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، وذلك بغية دعم الجهود المبذولة على شتى المستويات لتعزيز الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها. |
UNEP continues to provide technical and financial support to the Bureau of the Council (otherwise known as the Steering Committee) and the consultative processes of its Technical Advisory Committee. | UN | 47 - يواصل اليونيب تقديم الدعم التقني والمالي لمكتب المجلس (والمعروف بدلاً من ذلك باللجنة التوجيهية) والعمليات التشاورية للجنة الاستشارية التقنية. |