ويكيبيديا

    "يواصل تحديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • continue to indicate
        
    • continue to identify
        
    • to further identify
        
    • continue with identifying
        
    • continue to develop
        
    • continue identifying
        
    7. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 7 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    9. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    The international community must continue to identify ways to offer effective support in this area. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل تحديد الطرق اللازمة لتوفير دعم فعال في هذا المجال.
    18. Recalls paragraphs 119 and 120 of the report of the Advisory Committee and paragraph 79 of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to ensure the attainment of these projected benefits and to further identify subsequent annual benefits of the Regional Service Centre at Entebbe; UN 18 - تشير إلى الفقرتين 119 و120 من تقرير اللجنة الاستشارية والفقرة 79 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحقيق هذه الفوائد المرتقبة وأن يواصل تحديد الفوائد السنوية التي سيحققها لاحقا المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي؛
    Given the importance of consolidating the international norm being established by the Convention, thereby promoting its humanitarian objectives, the Co-Chairs would recommend that the Universalization Contact Group continue cooperative efforts to encourage formal acceptance of the Convention and that it continue with identifying means to meet the needs identified by the Group in 2001-2002. UN ونظراً لأهمية توطيد القاعدة الدولية التي ترسيها الاتفاقية، مما يعزز أهدافها الإنسانية، يوصي الرئيسان المتشاركان بأن يواصل فريق الاتصال المعني بالتعميم بذل الجهود التعاونية للتشجيع على القبول الرسمي للاتفاقية، وأن يواصل تحديد سبل تلبية الاحتياجات التي حددها الفريق في الفترة 2001-2002.
    It requests the Secretary-General to continue to develop appropriate means to obtain resources for the Mission within the limits of the approved budget for the current biennium. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تحديد الوسائل المناسبة ﻹتاحة الموارد للبعثة في حدود الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    UN-Habitat should continue identifying and sharing innovative urban development planning and management practices. UN وقال إنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يواصل تحديد ممارسات تخطيط وإدارة النمو الحضري المبتكرة وأن يعمل على تقاسمها.
    13. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    16. Also reiterates its request to the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 16 - تكرر أيضا طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تسمية الموظفين الذين سيتولون مسؤولية تنفيذها والتدابير المتخذة في هذا الصدد؛
    13. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 13 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    7. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 7 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    13. Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 13 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    9. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    9. Further requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and the priorities for their implementation, including the office holders to be held accountable and measures taken in that regard; UN 9 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تحديد الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وأولويات تنفيذها، بما في ذلك تحديد أسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها والتدابير المتخذة في ذلك الصدد؛
    As one of civil society's main formal links with the United Nations, the Council should continue to identify ways that would enable civil society to more efficiently and substantively contribute to its work. UN وبوصف المجلس أحد الروابط الرسمية الأساسية للمجتمع المدني مع الأمم المتحدة، فهـو يواصل تحديد السبل الكفيلة بتمكين المجتمع المدني من المساهمة بفعالية وموضوعية في عمله.
    (b) To continue to identify priority areas for coordinated responses in the field of economic development; UN (ب) أن يواصل تحديد مجالات الأولوية للاستجابات المنسّقة في ميدان التنمية الاقتصادية؛
    10. In that resolution, the Commission urged the Working Group to continue to identify ways and means and suggest further concrete measures to promote an international economic environment which is more responsive to the needs of the developing countries, particularly the least developed among them, so as to allow the right to development to be implemented. UN ١٠ - وفي القرار المذكور، طلبت اللجنة الى الفريق العامل على وجه الاستعجال أن يواصل تحديد الوسائل وأن يقترح تدابير عملية جديدة، مؤاتية لتهيئة بيئة اقتصادية دولية أشد ملاءمة لاحتياجات البلدان النامية، ولا سيما ﻷقل البلدان تقدما من بينها، وذلك لتيسير إعمال الحق في التنمية.
    18. Recalls paragraphs 119 and 120 of the report of the Advisory Committee and paragraph 79 of the report of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to ensure the attainment of these projected benefits and to further identify subsequent annual benefits of the Regional Service Centre at Entebbe; UN 18 - تشير إلى الفقرتين 119 و120 من تقرير اللجنة الاستشارية والفقرة 79 من تقرير الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تحقيق هذه الفوائد المرتقبة وأن يواصل تحديد الفوائد السنوية التي سيحققها لاحقا المركز الإقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي؛
    Given the importance of universalization in achieving the humanitarian aims of the Convention, the Co-Chairs would recommend that the Universalization Contact Group continue cooperative efforts to encourage formal acceptance of the Convention and that it continue with identifying means to meet the needs identified by the Group in 2001-2002. UN ونظراً لأهمية تعميم الاتفاقية في بلوغ الأهداف الإنسانية الواردة فيها، يوصي الرؤساء المشاركون بأن يواصل فريق تنسيق التعميم بذل الجهود التعاونية للتشجيع على القبول الرسمي للاتفاقية، وأن يواصل تحديد سبل تلبية الاحتياجات التي حددها الفريق في الفترة 2001-2002.
    9. As for follow-up to the Declaration in General Assembly resolution 62/88, the international community should continue to develop and share practices regarding children's participation in decisions that affected them. UN 9 - وفيما يتعلق بتنفيذ إعلان عام 2007، يجب على المجتمع الدولي أن يواصل تحديد الممارسات التي يتعين اتباعها بشأن مسألة مشاركة الأطفال في القرارات التي تخصهم، وجعلها مشتركة.
    In particular, the Programme should continue identifying and sharing innovative urban development planning and management approaches and practices that were responsive to the global challenge of climate change. UN وقال إنه ينبغي للبرنامج، بوجه خاص، أن يواصل تحديد وتقاسم نهج وممارسات مبتكرة لتخطيط التنمية الحضرية وإدارتها لمواجهة التحدي العالمي لتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد