ويكيبيديا

    "يوافق أيضا على أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • also agreed that
        
    It also agreed that the base period should be a multiple of the scale period. UN وهو يوافق أيضا على أن فترة الأساس ينبغي أن تكون مضاعفا لعدد سنوات فترة الجدول.
    It also agreed that the success of the mechanism required the commitment of the programme country. UN وذكر أنه يوافق أيضا على أن نجاح اﻵلية يتطلب التزام البلد المستفيد من البرنامج.
    It also agreed that UNCTAD's assistance must be more balanced. UN وهو يوافق أيضا على أن مساعدة اﻷونكتاد ينبغي أن تكون أكثر توازنا.
    It also agreed that a possible solution might be to adopt a simpler formulation, stating that the articles applied to armed conflicts, whether or not there had been a declaration of war. UN وهو يوافق أيضا على أن ما قد يشكل حلا محتملا هو اعتماد صياغة أبسط، تنص على أن المواد تنطبق على الصراعات المسلحة، سواء وُجِد أم لم يوجد إعلان حرب.
    It also agreed that there was sufficient reason to establish a separate executive board for UNFPA. UN وهو يوافق أيضا على أن هناك مبررات كافية ﻹنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    His delegation also agreed that it was important for the Commission to grant Guinea-Bissau access to the Peacebuilding Fund. UN وأضاف أن وفده يوافق أيضا على أن من المهم أن تمنح اللجنة غينيا - بيساو إمكانية الانتفاع بصندوق بناء السلام.
    It also agreed that States had an obligation to attribute nationality to natural persons who on the date of a succession held the nationality of the predecessor State and had an effective link with the territory to which the succession of States related. UN وهو يوافق أيضا على أن الدول تتحمل التزاما بمنح الجنسية لﻷشخاص الطبيعيين الذين كانوا عند تاريخ الخلافة يحملون جنسية الدول السلف وتربطهم صلة فعلية باﻹقليم الذي تأثر بخلافة الدول.
    His delegation also agreed that a letter from the President of the Security Council to the Secretary-General would constitute a decision sufficient to trigger the resolutions mentioned by the previous speaker. UN وقال إن وفده يوافق أيضا على أن أي رسالة يوجهها رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام ستكون بمثابة قرار يكفي لبدء تنفيذ القرارات التي ذكرها المتحدث السابق.
    His delegation also agreed that the text should take the form of a declaration of the General Assembly, or perhaps separate declarations on the two categories of nationality. UN وقال إن وفده يوافق أيضا على أن يأتي النص على هيئة إعلان صادر من الجمعية العامة أو ربما إعلانين منفصلين بشأن فئتي الجنسية.
    His delegation also agreed that the Special Committee should develop a mechanism for the systematic annual review of specific recommendations on decolonization, with a focus on the mandate as set out in General Assembly resolutions and the plan of action of the Second Decade. UN وقال إن وفده يوافق أيضا على أن تشكل اللجنة الخاصة آلية للاستعراض السنوي المنهجي لتوصيات محددة بشأن إنهاء الاستعمار، مع التركيز على الولاية على النحو المبين في قرارات الجمعية العامة وخطة عمل العقد الثاني.
    He also agreed that the term " consent " in draft article 5, paragraph 1, was inappropriate, and he shared the doubts of others about the wisdom of article 5, paragraph 8. UN وأضاف أنه يوافق أيضا على أن كلمة " رضا " الواردة في الفقرة 1 من مشروع المادة 5 هي كلمة غير مناسبة، وأنه يشارك الآخرين ما أبدوه من شكوك بالنسبة للحكمة من إيراد الفقرة 8 من المادة 5.
    Her delegation also agreed that crimes against humanity should be covered by the Statute. UN ٣٣١- واستطردت قائلة ان وفدها يوافق أيضا على أن تدرج الجرائم المرتكبة ضد الانسانية في النظام اﻷساسي .
    He also agreed that crimes against humanity could be committed at any time and in any context. UN ٨٥١- وأضاف قائلا انه يوافق أيضا على أن الجرائم المرتكبة ضد الانسانية قد ترتكب في أي وقت وأي سياق .
    48. His delegation also agreed that the Secretary-General had the authority to initiate the adoption of a declaration by the General Assembly or the Security Council concerning exceptional risk. UN 48 - وأضاف قائلا إن وفده يوافق أيضا على أن يملك الأمين العام سلطة الشروع في إصدار إعلان من جانب الجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن خطر استثنائي.
    81. His delegation also agreed that the scope of the draft articles should be confined to immunity from the criminal jurisdiction " of another State " , thereby excluding immunities from the jurisdiction of international tribunals. UN ٨١ - واستطرد قائلا إن وفد بلده يوافق أيضا على أن نطاق مشاريع المواد ينبغي أن يقتصر على الحصانة من الولاية القضائية الجنائية لدولة أخرى، وبذلك تُستثنى منه الحصانة من الولاية القضائية للمحاكم الدولية.
    46. He also agreed that the drafting of further chapters of the legislative guide and the possible revision of existing drafts should be entrusted to a working group with the assistance of outside experts from the public and private sectors. UN ٤٦ - وأضاف أنه يوافق أيضا على أن وضع مشروع يتضمن فصولا أخرى للإدراج في الدليل التشريعي والتنقيح الممكن للمشاريع القائمة بالفعل مهمة ينبغي أن توكل إلى فريق عامل يتلقى مساعدة من خبراء خارجيين من القطاعين العام والخاص.
    Concerning countermeasures, his delegation also agreed that all States were entitled to take immediate measures to obtain cessation of a wrongful act and avoid irreparable damage but that only the most directly concerned States should be able to take urgent interim measures. UN ٩٦ - وفيما يتعلق بالتدابير المضادة، فإن وفده يوافق أيضا على أن جميع الدول لها الحق في اتخاذ تدابير فورية لكفالة وقف الفعل غير المشروع وتجنب وقوع ضرر لا يجبر، إلا أنه ينبغي ألا يجوز إلا للدول المعنية بشكل مباشر إلى أقصى حد اتخاذ تدابير مؤقتة عاجلة.
    85. Mr. Arrouchi (Morocco) said that his delegation also agreed that General Assembly resolution 2758 (XXVI) had settled the matter on the political, legal and procedural levels. UN 85 - السيد العروشي (المغرب): قال إن وفد بلده يوافق أيضا على أن قرار الجمعية العامة 2758 (د-26) حسم المسألة على الصعد السياسية والقانونية والإجرائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد