ويكيبيديا

    "يوافق على ما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agreed with the
        
    • concurred with the
        
    • approves the
        
    • agrees
        
    • shared the
        
    • associated itself with the
        
    His delegation agreed with the representative of Jamaica about the wisdom of applying a deadline for providing advice to the Security Council. UN وذكر أن وفده يوافق على ما ذكره ممثل جامايكا عن حكمة تحديد موعد نهائي لتقديم المشورة إلى مجلس الأمن.
    He agreed with the Commission that draft article 2 should not be included. UN وذكر أنه يوافق على ما ذهبت إليه لجنة القانون الدولي من أنه ينبغي عدم إدراج مشروع المادة 2.
    He agreed with the view of ACC regarding recommendation No. 4; there was sufficient reporting and analysis already. UN وأعلن أنه يوافق على ما ارتأته لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن التوصية ٤؛ فهناك بالفعل إبلاغ وتحليل كافيين.
    9. His delegation concurred with the observation of OIOS that, over the years, OHCHR had acquired in an ad hoc and uncoordinated manner additional responsibilities and mandates that matched neither its financial resources nor its available expertise. UN 9 - ووفد الهند يوافق على ما لاحظه المكتب من أن المفوضية قد قامت، عبر السنين وبطريقة مخصصة وغير منسقة، باكتساب مسؤوليات وولايات إضافية لا تتناسب مع مواردها المالية أو خبراتها التقنية.
    approves the following recommendations of the Executive Director for programme cooperation as summarized in document E/ICEF/1995/P/L.10 and Add.1: UN يوافق على ما يلي من توصيات المدير التنفيذي المتعلقة بالتعاون البرنامجي بصيغتها الموجزة في الوثيقة E/ICEF/1995/P/L.10 و Add.1:
    In principle, the delegation of Kyrgyzstan agrees with what previous speakers have said in this regard. UN إن وفد قيرغيزستان من حيث المبدأ، يوافق على ما قاله في هذا الشأن المتكلمون السابقون.
    His delegation shared the Special Rapporteur's view that the formulation of the relevant draft guidelines would have more to do with the progressive development of international law than with codification. UN وأضاف أن وفده يوافق على ما يراه المقرر الخاص من أن صياغة مشاريع المبادئ التوجيهية ذات الصلة تتعلق بالتطوير التدريجي للقانون الدولي أكثر من تعلقها بالتدوين.
    Mr. SADI agreed with the previous speaker. UN 16- السيد سعدي قال إنه يوافق على ما ذكره المتحدث السابق.
    24. His delegation agreed with the Special Committee that the document should be considered paragraph by paragraph. UN 24 - وذكر أن وفده يوافق على ما ذهبت إليه اللجنة الخاصة من أنه ينبغي النظر في الوثيقة فقرة فقرة.
    26. His delegation agreed with the assertion by the Tanzanian representative that logic was no longer a guiding principle in international affairs. UN ٦٢ - وأضاف قائلا إن وفده يوافق على ما أكده ممثل تنزانيا، وهو أن المنطق لم يعد المبدأ الذي يُهتدى به في الشؤون الدولية.
    While he agreed with the representative of Spain that enforcement was important, most countries already had laws against bribery and other forms of corruption; the Commission's task was to develop a selection system that would effectively achieve its purposes while minimizing opportunities for corruption. UN وفي حين أنه يوافق على ما قاله ممثل اسبانيا من أن الانفاذ مهم، فان لدى معظم البلدان بالفعل قوانين ضد الرشوة وغير ذلك من أشكال الفساد. ومهمة اللجنة هي استحداث نظام للانتقاء يحقق أغراضه مع التقليل الى أقصى حد من فرص الفساد.
    It agreed with the Secretary-General’s proposal that the size of the contingency fund should be maintained at the same level as in the previous biennium, in other words at 0.75 per cent of the proposed outline. UN وهو يوافق على ما اقترحه اﻷمين العام من إبقاء صندوق الطوارئ في نفس المستوى الذي كان عليه في فترة السنتين السابقة، أي في مستوى ٠,٧٥ في المائة من المخطط المقترح.
    The European Union agreed with the report regarding the main forces that would drive the expansion of TNC-led international production systems. UN وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي يوافق على ما ورد في التقرير فيما يتعلق بالقوى الرئيسية التي تحرك عملية توسيع شبكات الإنتاج الدولية التي تقودها الشركات عبر الوطنية.
    67. He agreed with the concerns expressed by the representative of Brazil at the concentration of seed production and distribution in the food system. UN 67 - وقال إنه يوافق على ما أعرب عنه ممثل البرازيل من قلق إزاء تركز إنتاج البذور وتوزيعها في النظام الغذائي.
    The Jordanian delegation agreed with the opinion expressed by ACABQ that such funds should be managed with the maximum discretion while respecting the Organization's financial rules and procedures. UN والوفد الأردني يوافق على ما تراه اللجنة الاستشارية من أنه ينبغي الاضطلاع بإدارة هذه الأموال بأكثر قدر من الرويّة والتبصّر، وفي إطار احترام القواعد المالية والإجراءات المطبقة بالمنظمة.
    It agreed with the ACABQ recommendation that it was advisable to report the recosting envisaged in December 2003, because there was a strong possibility that the budgetary appropriation would increase significantly a result of exchange-rate fluctuations. UN وهو يوافق على ما أوصت به اللجنة الاستشارية من إرجاء عملية إعادة التقييم، التي كانت متوخاة في كانون الأول/ديسمبر 2003، حيث يوجد احتمال قوي لزيادة الميزانية بشكل ملموس من جراء تقلبات أسعار الصرف.
    His delegation agreed with the report of the Secretary-General that statistical compilation, a priority for a number of countries, remained vital. Standardized import-export and law enforcement procedures were also required in order to control bureaucratic corruption, transborder black markets and tax evasion. UN وقال إن وفده يوافق على ما جاء في تقرير اﻷمين العام من أن عملية تجميع اﻹحصاءات التي تحظى بأولوية في عدد من البلدان، لاتزال حيوية وهناك حاجة أيضا الى توحيد إجراءات الاستيراد والتصدير وإنفاذ القانون، وذلك للتحكم في الفساد البيروقراطـــي والسوق السوداء عبر الحـــدود والتهرب من الضرائب.
    Turning to the report of the Advisory Committee, he agreed with the suggestions contained in paragraph 20 with regard to the appointment of representatives and envoys of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General or Under-Secretary-General level, apparently without the authorization of the General Assembly, creating an issue that had implications for all United Nations operations. UN وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية، قال انه يوافق على ما ورد في الفقرة ٢٠ من أن تعيين ممثلي ومبعوثي اﻷمين العام برتبة اﻷمين العام المساعد أو وكيل اﻷمين العام، دون إذن من الجمعية العامة، على مايبدو، يثير مسألة لها انعكاسات على جميع عمليات اﻷمم المتحدة.
    26. The Sudan concurred with the African Union's position that the right to self-determination was limited to peoples who had suffered colonialism or foreign occupation and should not be used as a pretext for partitioning the territory, destroying the social fabric, or interfering in the internal affairs of any State. UN 26 - والسودان يوافق على ما أعلنه الاتحاد الأفريقي من أن الحق في تقرير المصير قاصر على تلك الشعوب التي عانت من الاستعمار أو الاحتلال الأجنبي،، وأنه لا يجوز استخدام هذا الحق كذريعة لتجزئة إقليم ما، أو تحطيم تكوينه الاجتماعي،أو للتدخل في الشؤون الداخلية لدولة من الدول.
    54. With regard to the specific questions posed by the Commission in paragraph 24 of the report, his delegation concurred with the representative of France that the Commission should focus less on the conditions for granting nationality and more on the circumstances which made a link between an individual and a State unopposable by a third State. UN 54 - وفيما يتعلق بالمسائل المحددة التي طرحتها لجنة القانون الدولي في الفقرة 24 من التقرير، قال إن وفده يوافق على ما ذهب إليه ممثل فرنسا من أنه ينبغي للجنة أن تكون أقل تركيزا على شروط منح الجنسية وعلى الظروف التي تجعل الصلة بين الفرد والدولة غير قابلة للاعتراض من جانب دولة ثالثة.
    1. approves the Commission's decision to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography for three years, while maintaining the annual reporting cycle; UN ١ - يوافق على ما قررته اللجنة من تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية لفترة ثلاث سنوات، مع اﻹبقاء على دورة تقديم التقارير السنوية؛
    2. agrees with the secretariat's intention to reallocate funds already approved for the implementation of the review as outlined in the document and in light of the discussion on this subject by the Executive Board; UN ٢ - يوافق على ما تعتزم اﻷمانة القيام به من إعادة تخصيص اﻷموال الموافق عليها بالفعل بغرض تنفيذ الاستعراض على النحو المبين في الوثيقة، وعلى ضوء المناقشة التي يجريها المجلس التنفيذي بشأن الموضوع؛
    He shared the majority view in the Commission that specific legislative guidance, in the form of a model law or model legislative provisions, was both desirable and feasible. UN وقال إنه يوافق على ما ذهبت إليه أغلبية اللجنة من أن وضع مبادئ تشريعية محددة، في شكل قانون نموذجي أو أحكام تشريعية نموذجية، أمر مرغوب فيه وممكن التحقيق عمليا.
    5. Mr. Onobu (Nigeria) said that his delegation associated itself with the statement of Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN 5 - السيد أونوبو (نيجيريا): قال إن وفد بلده يوافق على ما ورد في بيان إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد