No issues that need to be raised under item 9 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. | UN | لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 9، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند. |
My Government believes it would be beneficial if this report were brought to the attention of the broader membership of the United Nations. | UN | وحكومتي تعتقد بأنه سيكون من المفيد أن يوجَّه انتباه عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى هذا التقرير. |
The cases in question had not been specifically drawn to the attention of the High Court as no one had sought to make such a distinction. | UN | ولم يوجَّه انتباه المحكمة العالية إلى الحالات قيد البحث لأن أحدٍاً لم يحاول القيام بهذا التمييز. |
In particular, the attention of States is drawn to the following relevant sources of information: | UN | وبصورة خاصة، يوجَّه انتباه الدول إلى مصادر المعلومات التالية ذات الصلة: |
No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. | UN | لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أي مسائل يلزم تناولها في إطار البند 12، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند. |
the attention of the Assembly is therefore drawn to this important issue with a recommendation that the Assembly examine it. | UN | وبناء عليه، يوجَّه انتباه الجمعية إلى هذه المسألة الهامة وتُوصَى الجمعية بأن تنظر فيها. |
In particular, the attention of States is drawn to the following relevant sources of information: | UN | وبصورة خاصة، يوجَّه انتباه الدول إلى مصادر المعلومات التالية ذات الصلة: |
II. Matters brought to the attention of the Council | UN | ثانيا - المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس إليها |
B. Matters brought to the attention of the Council | UN | باء - المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس إليها |
No issues that need to be raised under the item have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. | UN | لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود أيِّ مسائل يلزم تناولها في إطار هذا البند، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأنه. |
B. Matters brought to the attention of the Council | UN | باء - المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس إليها |
In case further consultations are required, the issue shall be brought immediately to the attention of the Chief Military Observer. | UN | وإذا تطلب الأمر إجراء مزيد من المشاورات، يوجَّه انتباه كبير المراقبين العسكريين إلى المسألة على الفور. |
Matters brought to the attention of the Council | UN | بـاء - المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس إليها |
2. The following resolution and decisions adopted by the Commission are brought to the attention of the Council: Resolution 2013/1 | UN | 2 - يوجَّه انتباه المجلس إلى القرار التالي الذي اتخذته اللجنة وإلى المقررين التاليين اللذين اتخذتهما: |
No issues that need to be raised under agenda item 10 have been brought to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. | UN | لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى أيِّ مسائل يراد إثارتها في إطار البند 10 وليس من المنتظر في الوقت الراهن إعداد أيِّ وثائق بشأنه. |
C. Matters brought to the attention of the Economic and Social Council | UN | جيم- المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها |
Matters brought to the attention of the Council | UN | جيم - المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس إليها |
The following decision adopted by the Commission on Science and Technology for Development is brought to the attention of the Economic and Social Council: | UN | يوجَّه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المقرر التالي الذي اتخذته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: |
Matters brought to the attention of the Council | UN | بـــاء - المسائل التي يوجَّه انتباه المجلس إليها |
No issues that need to be raised under item 10 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. | UN | لم يوجَّه انتباه الأمانة إلى وجود مسائل يلزم تناولها في إطار البند 10، وليس من المتوقع حاليا إصدار أي وثائق بشأن هذا البند. |