ويكيبيديا

    "يودون أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would like to
        
    • wished to
        
    • they wish to
        
    • want to
        
    • they would like
        
    • wanna be
        
    • they'd like to
        
    • would like the
        
    The survey findings have revealed that almost one third of the elder population of Lithuania would like to remain socially active citizens. UN وكشفت نتائج الاستقصاء عن أن حوالي ثُلث المسنين من سكان ليتوانيا يودون أن يظلوا مواطنين نشطين اجتماعيا.
    United Nations stakeholders state that they would like to see UNOWA play a stronger analytical role, but this may not be feasible given the size of the Office. UN ويذكر أصحاب المصلحة التابعون للأمم المتحدة أنهم يودون أن يروا المكتب يؤدي دورا تحليليا أقوى، ولكن ذلك قد لا يمكن تحقيقه عمليا بالنظر إلى حجمه.
    They would like to see the sub-item of youth under social development become an item in its own right on the agenda of the Third Committee. UN وهم يودون أن يتحول البند الفرعي للشباب في إطار التنمية الاجتماعية إلى بند قائم بذاته في جدول أعمال اللجنة الثالثة.
    Forum participants were united in the defence of a number of principles, positions and actions they wished to present to the member States of the United Nations Trade and Development Conference at its twelfth session. UN ولقد كان المشارِكون في المحفل متّحدين في الدفاع عن عدد من المبادئ والمواقف والإجراءات التي يودون أن يعرضوها على الدول الأعضاء في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة.
    It must be sustained with a vision, shared by all Members of the system, of the shape they wish to give to tomorrow. UN وينبغي أن تدعمها رؤية يتشاطرها جميع أعضاء المنظومة، حول الشكل الذي يودون أن يكون عليه الغد.
    Parents do not want to condemn their children to a life of hardship or to deprive them of a future. UN الآباء لا يودون أن يحكموا على أبنائهم بحياة من المشقة أو أن يحرموهم مستقبلهم.
    In other words, they would like to exercise the very right that every single nation in this Hall has exercised at some time in their history. UN وبعبارة أخرى، إنهم يودون أن يمارسوا نفس الحق الذي مارسته كل أمة في هذه القاعة في وقت ما من تاريخها.
    Others would like to view it as a social or moral obligation of the State towards the victims. UN وآخرون يودون أن يرونه التزاما اجتماعيا أو معنويا للدولة تجاه الضحايا.
    Staff members would like to have a say in matters relating to their employment conditions. UN وأضاف أن الموظفين يودون أن يدلوا بدلوهم في الأمور المتعلقة بأوضاع استخدامهم.
    Teenagers would like to have the wisdom and experience of adults, and this constitutes the freshness and excitement of youth. UN فالمراهقون يودون أن يكون لديهم رجاحة عقل وخبرات البالغين، وهذا يشكل نضارة الشباب وحيويته.
    In some surveys, youths had indicated that they would like to see their countries become technology proficient. UN وفي بعض الاستقصاءات، أوضح الشباب أنهم يودون أن تحقق بلدانهم الكفاءة في مجال التكنولوجيا.
    It is ready to cooperate fully with whoever would like to assist in unfolding all the facts about the incident. UN كما أنه على استعداد ﻷن يتعاون تعاونا تاما مع أي شخص ممن يودون أن يساعدوا في الكشف عن جميع الحقائق المتعلقة بالحادث.
    I'll bet a lot of people would like to know what she knows. Open Subtitles أراهن أن هناك الكثير من الناس يودون أن يعرفوا ما تعرفه هي.
    - Hi. I am so sorry. Um, some of the parents would like to ask you a few questions. Open Subtitles آسفة، لكن بعض الأباء يودون أن يسألونك عدة أسئلة
    Forum participants were united in the defence of a number of principles, positions and actions they wished to present to the member States of the United Nations Trade and Development Conference at its twelfth session. UN ولقد كان المشارِكون في المحفل متّحدين في الدفاع عن عدد من المبادئ والمواقف والإجراءات التي يودون أن يعرضوها على الدول الأعضاء في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة.
    It was also agreed, however, that those representatives who wished to express their views on both issues at the same time could do so. UN وتم الاتفاق، مع ذلك، على أن يسمح للممثلين الذين يودون أن يعبروا عن آرائهم في كلتا القضيتين في وقت واحد أن يفعلوا ذلك.
    It also ensured that investigators were accessible to staff who wished to discuss concerns. UN ومن شأن ذلك أن يكفل أيضا إمكانية وصول المحققين إلى الموظفين الذين يودون أن يناقشوا معهم ما يساورهم من شواغل.
    The members of the Sub—Commission shall register with the Secretariat in which working language they wish to receive the studies, working papers and any other documents. UN يسجل أعضاء اللجنة الفرعية لدى اﻷمانة العامة أي لغة من لغات العمل يودون أن يتلقوا بها الدراسات وورقات العمل وأي وثائق أخرى.
    You know, everybody in this industry, they say they want to make this world a better place, but we could actually do it. Open Subtitles الجميع في هذه الصناعة يقولون أنهم يودون أن يجعلوا العالم مكانًا أفضل لكن بإمكاننا فعلها بحق
    Why can't you call people what they wanna be called? Open Subtitles ـ لماذا لا تطلقين على الناس بما يودون أن يطلق عليهم؟
    "When somebody can't do all the things they'd like to do for others," Open Subtitles عندما شخص لا يستطيع أن يفعل كل الأشياء أنهم يودون أن يفعلوها من أجل الأخرين،
    We respect the views of the supporters of the ICC and understand that they would like the ICC to attain universal support. UN نحن نحترم المؤيدين للمحكمة الجنائية الدولية، ونفهم أنهم يودون أن تفوز المحكمة بالتأييد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد