ويكيبيديا

    "يود أن يقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wished to propose
        
    • would like to suggest
        
    • wished to suggest
        
    • would like to propose
        
    • wish to suggest
        
    • he would suggest that
        
    His delegation, therefore, wished to propose several amendments. UN وأضاف أنه لذلك فإن وفده يود أن يقترح إدخال بعض التعديلات.
    His delegation wished to propose that some form of follow-up to the Committee's important discussions should be instituted. UN ووفده يود أن يقترح أن يتخذ شكل من أشكال المتابعة لمناقشات اللجنة الهامة صورته المؤسسية.
    He wished to propose an amendment to article 33, which currently emphasized fact-finding as a means of conflict resolution. UN وذكر أنه يود أن يقترح إدخال تعديل على المادة ٣٣، التي تركز بنصها الحالي على تقصي الحقائق كوسيلة لتسوية المنازعات.
    As for the reform of the bodies, my delegation would like to suggest some terms of reference. UN أما فيما يتعلق بإصلاح الهيئات، فإن وفد الكرسي الرسولي يود أن يقترح بعض النقاط المرجعية.
    His delegation therefore wished to suggest that the sponsors of the two papers should combine their texts. UN ولذلك فإن وفده يود أن يقترح أن يجمع مقدمو الورقتين بين النصين.
    In other words, the Chair would like to propose that Parties come prepared to resolve as many issues as possible and to identify which options cannot be resolved in the context of individual contact groups. UN وبعبارة أخرى، فإن الرئيس يود أن يقترح على الأطراف أن تكون مستعدة لتسوية أكبر عدد ممكن من القضايا وتحديد الخيارات التي لا يمكن أن يُفصل فيها ضمن كل فريق اتصال على حدة.
    Taking into consideration past experience and the particular situation, the Board may wish to suggest the early commencement of informal consultations chaired by the President of the Board. UN ونظراً للتجارب الماضية ولخصوصية الوضع، لعل المجلس يود أن يقترح الإسراع ببدء مشاورات غير رسمية يرأسها رئيس المجلس.
    16. His delegation wished to propose that the issue of statelessness and the rule of law be included as a topic for future consideration by the Sixth Committee. UN 16 - وذكر أن وفده يود أن يقترح إدراج مسألة انعدام الجنسية وسيادة القانون كموضوع تنظر فيه اللجنة السادسة مستقبلاً.
    It wished to propose, however, that action on the statement of programme budget implications should be deferred until the Committee had before it two other statements of programme budget implications that had yet to be issued. UN بيد أنه يود أن يقترح إرجاء اتخاذ إجراء بشأن بيان الآثار في الميزانية البرنامجية لحين اطلاع اللجنة على بيانين آخذين عن الآثار في الميزانية البرنامجية سيصدران فيما بعد.
    He wished to propose an amendment to the second paragraph. UN ٣ - وقال إنه يود أن يقترح إدخال تعديل على الفقرة الثانية.
    However, his delegation wished to propose that greater efforts should be made to establish appropriate arrangements, especially in conflict situations, to prevent human rights abuses and violence and protect refugee women and girls from them. UN وذكر مع ذلك أن وفده يود أن يقترح زيادة الجهود لتهيئة ترتيبات مناسبة، خاصة في حالة الصراع، لمنع اﻹساءة لحقوق اﻹنسان والعنف ضد النساء والفتيات اللاجئات وحمايتهن.
    Given the Committee's heavy workload, he wished to propose that the item on the reform of the internal justice system should not be introduced at the current late stage of the session since it was important for the Committee to have enough time to consider the matter carefully before taking a decision. UN وقال إنه في ضوء عبء العمل الثقيل الذي يقع على عاتق اللجنة، فإنه يود أن يقترح عدم عرض البند المتعلق بإصلاح النظام الداخلي ﻹقامة العدل في هذه المرحلة المتأخرة من الدورة نظرا ﻷنه من المهم بالنسبة للجنة أن يتاح لها الوقت الكافي للنظر في المسألة بعناية قبل اتخاذ قرار.
    He wished to propose three new recommendations. UN 93- ومضى قائلاً إنه يود أن يقترح ثلاث توصيات جديدة.
    With regard to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), he wished to propose that the question of the reconstruction of human settlements destroyed by war should be included in the Conference agenda. UN ١٣ - واختتم كلمته بقوله إنه فيما يتعلـق بمؤتمـر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، يود أن يقترح أن تدرج فـي جـدول أعمـال المؤتمـر مسألة تعميـر المستوطنات البشريـة التـي دمرتهـا الحرب.
    37. Ms. Ginsburg (United States of America) said that her delegation wished to propose amendments to the draft resolution. UN 37- السيدة جينزبيرغ (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يود أن يقترح تعديلات لمشروع القرار.
    5. Mr. Torsella (United States of America) said that his delegation wished to propose an oral amendment to draft resolution A/C.5/66/L.30, in which the existing section II would be replaced with the following: UN 5 - السيد تورسِلا (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلده يود أن يقترح تعديلاً شفوياً على مشروع القرار A/C.5/66/L.30، وبموجب هذا التعديل يستعاض بما يلي عن الفرع الثاني الموجود:
    As a compromise solution, he wished to propose an amendment to article 16 (2). UN وكحل وسط ، قال إنه يود أن يقترح تعديلا للمادة ١٦ )٢( .
    His delegation would like to suggest some elements that might be included in the final product. UN وقال إن وفده يود أن يقترح بعض العناصر التي يمكن إدراجها في الناتج النهائي.
    My delegation would like to suggest that the Working Group take a decision by vote. UN وفد بلدي يود أن يقترح أن يتخذ الفريق العامل قرارا بالتصويت.
    Finally, his delegation wished to suggest that the African Union Peace and Security Council should be informed of the proposed peacebuilding measures, in the light of its policy framework on post-conflict reconstruction and development (PCRD), which sought to prevent countries from degenerating into conflict by addressing its root causes and promoting sustainable peace and development. UN وذكر، أخيرا، أن وفده يود أن يقترح إبلاغ مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتدابير بناء السلام المقترحة، في ضوء إطار السياسات الذي وضعه فيما يتعلق بالتعمير والتنمية والذي يسعى إلى منع البلدان من الانزلاق إلى الصراع بالتصدي إلى أسبابه الجذرية وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    And so, Poirot would like to propose a little excursion - to a nightclub known as The Glass Slipper. Open Subtitles و إذا . بوارو يود أن يقترح رحلة قصيرة الى ملهى ليلي معروف باسم ً غلاس سليبر ً زجـــــــــــــاج النعــــــــال
    In order to continue to build confidence and trust between requesting and requested States, the Working Group may wish to suggest ways of enhancing collaboration between Member States and international organizations for the development of knowledge products and tools, the building of trust, and technical cooperation. UN 82- ومن أجل مواصلة بناء الثقة بين الدول الطالبة والدول متلقية الطلبات، لعل الفريق العامل يود أن يقترح سبلا لتعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية على استحداث المنتجات والأدوات المعرفية، وبناء الثقة، وتوفير التعاون التقني.
    As far as the references to stay and suspension in article 19 (3) were concerned, he would suggest that, in addition to the proposal of the representative of Spain for article 16 (2), the words “and subject to the other applicable provisions of the law of this State” should be added at the end of article 19 (3). UN ٨ - أما فيما يتعلق باﻹشارات إلى التعليق والتوقيف في المادة ١٩ )٣( ، فهو يود أن يقترح ، إضافة إلى مقترح ممثل أسبانيا بخصوص المادة ١٦ )٢( ، إضافة العبارة " ورهنا باﻷحكام اﻷخرى المنطبقة من قانون هذه الدولة " في نهاية المادة ١٩ )٣( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد