ويكيبيديا

    "يود أن يوضح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wished to clarify
        
    • wished to make it clear
        
    • wished to point out
        
    • would like to point out
        
    • wished to make clear
        
    • he wishes to point out
        
    • would like to make it clear
        
    He wished to clarify that the adjective " Arab " referred to the six Arab States members of the Cooperation Council and not to the Gulf. UN وقال إنه يود أن يوضح أن صفة " العربية " تشير إلى الدول الأعضاء العربية الست في مجلس التعاون ولا تشير إلى الخليج.
    24. With regard to the important recent developments in the Middle East, he wished to clarify several basic issues. UN ٢٤ - وقال إنه فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة الهامة في الشرق اﻷوسط يود أن يوضح عدة قضايا أساسية.
    He wished to make it clear that Australia strongly supported Israel's right to self-defence. UN وقال إنه يود أن يوضح أن أستراليا تؤيد بقوة حق إسرائيل في الدفاع عن النفس.
    He wished to make it clear that Bolivia was in no way trying to elude its obligations. UN وأضاف أنه يود أن يوضح أن بوليفيا لا تحاول بأي حال من الأحوال التنصل من التزاماتها.
    He knew that the constraints imposed on Baha'is in particular had been eased, but wished to point out that they were still denied certain basic rights. UN وقال إنه يعرف أن القيود المفروضة على البهائيين بوجه خاص قد خففت لكنه يود أن يوضح أنه ما زالت تنكر عليهم بعض الحقوق اﻷساسية.
    Incidentally, he wished to point out that the report of the Joint Inspection Unit differed from most Joint Inspection Unit reports in scope and scale, and represented the consensus view of all members of the Unit. UN وأشار، عرضا، إلى أنه يود أن يوضح أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة يختلف عن معظم تقارير هذه الوحدة من حيث المدى والنطاق ويمثل ما اتفقت عليه آراء جميع أعضاء الوحدة.
    Mr. SHEARER said that he would like to point out to States parties that the Committee would find it very helpful to have the e-mail addresses or telephone numbers of a second point of contact, which would be in addition to that of the States' ministries of foreign affairs or permanent missions in Geneva. UN 60- السيد شيرير قال إنه يود أن يوضح للدول الأطراف أن اللجنة ستجد أن من المفيد للغاية الحصول على عناوين البريد الإلكتروني أو الأرقام الهاتفية لنقطة اتصال ثانية، تكون إضافة إلى نقطة الاتصال بوزارات الخارجية للدول أو البعثات الدائمة في جنيف.
    He wished to clarify that although the Swaziland Federation of Trade Unions and the Swaziland Federation of Labour still existed, there was no law that provided for the existence of two federations; however, their existence could be nullified only by invoking the provisions of section 38 of the Industrial Relations Act. UN واختتم بيانه قائلا إنه يود أن يوضح أنه على الرغم من أن اتحاد النقابات العمالية السوازيلندي واتحاد العمال السوازيلندي ما زالا موجودين، لا يوجد قانون ينص على وجود اتحادين؛ ومع ذلك، لا يمكن إلغاء وجودهما إلا بالاستناد إلى أحكام المادة 38 من قانون العلاقات الصناعية.
    56. Regarding comments made by Belgium, Canada and Costa Rica on the freedom of expression and the press, the delegation wished to clarify that in Ecuador there was currently not a single journalist detained. UN 56- وفيما يخص التعليقات التي أدلت بها بلجيكا وكندا وكوستاريكا بشأن حرية التعبير وحرية الصحافة، قال الوفد إنه يود أن يوضح أنه لا يوجد في إكوادور حالياً أي صحافي رهن الاحتجاز.
    24. The observer for Saint Vincent and the Grenadines stated that he wished to clarify certain facts for the Committee. UN 24 - وقال المراقب عن سانت فنسنت وجزر غرينادين إنه يود أن يوضح بعض الوقائع أمام اللجنة.
    However, he wished to clarify that the underlying notion of the paragraph was to be found in the Vienna Convention on the Law of Treaties, which provided that one of the sources of information about the meaning of a treaty was the actual behaviour of States in relation to that treaty. UN غير أنه يود أن يوضح أن الفكرة المتأصلة في الفقرة موجودة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، التي تنص على أن أحد مصادر المعلومات بشأن معنى معاهدة هو السلوك التالي للدول فيما يتعلق بتلك المعاهدة.
    10. Nevertheless, it wished to clarify the European Union's interpretation of certain aspects of the draft resolution. UN 10 - واستدرك قائلا إن الاتحاد الأوروبي يود أن يوضح تفسيره لجوانب معينة من مشروع القرار.
    92. Mr. Hu Xiaodi (China) said that he wished to clarify his delegation's position in the light of the statement made by the representative of Germany. UN 92 - السيد هو كسياودي (الصين): قال إنه يود أن يوضح موقف وفده في ضوء البيان الذي أدلى به ممثل ألمانيا.
    In view of the number of references to the caste system, he wished to make it clear that such a system did not exist in Nepal. UN وبالنظر إلى عدد اﻹشارات إلى نظام الطبقات الاجتماعية، قال إنه يود أن يوضح أن هذا النظام غير قائم في نيبال.
    He wished to make it clear to some delegations that, while the Secretariat did not have the resources to provide them with computers, it was prepared to assist in connecting them to the network and to organize training courses for members of the delegations. UN وقال إنه يود أن يوضح أن لبعض الوفود أنه بينما لا تتوفر الموارد لدى اﻷمانة العامة لتزويدها بالحواسيب فإنها على استعداد للمساعدة في ربطها بالشبكة وتنظيم دورات تدريبية ﻷعضاء الوفود.
    47. He wished to make it clear that the only obligation of the Libyan Arab Jamahiriya was to comply promptly and in full with the Security Council decisions contained in those resolutions. UN ٤٧ - ومضى يقول إنه يود أن يوضح أن الواجب الوحيد على الجماهيرية العربية الليبية هو أن تمتثل بسرعة وبالكامل لمقررات مجلس اﻷمن الواردة في القرارين المذكورين.
    Since the Secretary-General would not be able to submit comments on the report, particularly on its financial aspects, before March, he had wished to make it clear, through his revision, that the Sixth Committee would concentrate on its legal aspects. UN وبما أن الأمين العام لن يتمكن من تقديم تعليقاته على التقرير، لا سيما على جوانبه المالية، قبل شهر آذار/مارس، فإنه يود أن يوضح كل الوضوح، من خلال تنقيحاته، أن اللجنة السادسة ستركز على جوانبه القانونية.
    However, her delegation wished to point out that the General Assembly was not committed to any one particular methodology for reaching decisions on administrative and budgetary questions. UN غير أن وفدها يود أن يوضح أن الجمعية العامة لا تلتزم بمنهجية واحدة بعينها للتوصل إلى قرارات بشأن المسائل المتعلقة باﻹدارة والميزانية.
    While his delegation had no objection in principle to according priority to the question of the nationality of natural persons, it wished to point out that the question of the nationality of legal persons also gave rise to a number of important problems that must be addressed. UN وبينما لا يعارض وفده من حيث المبدأ ايلاء اﻷولوية لمسألة جنسية اﻷشخاص الطبيعيين، فإنه يود أن يوضح أن جنسية اﻷشخاص الاعتباريين تثير أيضا عددا من المشاكل الهامة التي لابد من معالجتها.
    77. As to how mandates were to be carried out when the elimination of 1,000 posts had been proposed, he wished to point out that those posts were currently unoccupied, and many of them had been vacant for 9 or 10 months. UN ٧٧ - وعن كيفية الاضطلاع بالولايات مع اقتراح إلغاء ٠٠٠ ١ وظيفة، قال إنه يود أن يوضح أن هذه الوظائف شاغرة حاليا، وأن كثيرا منها ظل شاغرا لنحو ٩ أو ١٠ أشهر.
    However, my delegation would like to point out that the arrangement at issue may be inconsistent with the general principle of international conferences, with the defined nature of the Monterrey Conference as an intergovernmental event and with the already agreed modality for the designation of speakers for this Conference, stipulated in the development resolutions and decisions of the United Nations General Assembly. UN غير أن وفدي يود أن يوضح أن الترتيب قيد النظر قد لا يتماشى مع المبدأ العام للمؤتمرات الدولية، ولا مع الطبيعة المحددة لمؤتمر مونتيري باعتباره حدثا حكوميا دوليا أو مع الطرائق المتفق عليها بالفعل بشأن تعيين المتكلمين في هذا المؤتمر، والمنصوص عليها في قرارات ومقررات الجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    In that regard, the Cuban delegation wished to make clear its objection to the obstruction, by some nuclear Powers with their own space programmes, of progress in the Conference on Disarmament towards an agreement or international instrument preventing arms races in outer space. UN وقال إن الوفد الكوبي يود أن يوضح في هذا الصدد معارضته، لقيام بعض الدول النووية التي لها برامج فضائية خاصة، بعرقلة التقدم في مؤتمر نزع السلاح نحو الاتفاق أو نحو إعداد صك دولي يمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    However, he wishes to point out that this does not imply the establishment of any hierarchy in the forms of discrimination to which the different religions are subject. UN إلاّ أنه يود أن يوضح أن هذا التركيز لا يعني بالضرورة الأخذ بأي ترتيب هرمي في تناول مسألة التمييز ضد مختلف الأديان.
    This morning, my delegation would like to make it clear again that the Government of Japan has never been involved in any abduction of any nationals. UN وهو يود أن يوضح مجددا أن حكومة اليابان لم تشارك يوما في أي اختطاف لأي مواطنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد