ويكيبيديا

    "يود وفدي أيضا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my delegation would also
        
    • my delegation also
        
    At the same time as we welcome Ambassador Essy, my delegation would also like to pay tribute to his predecessor, His Excellency Ambassador Samuel Insanally of Guyana, who skilfully guided the work of the forty-eighth session. UN وفي نفس الوقت الذي نرحب فيه بالسفير ايسي، يود وفدي أيضا أن يشيد بسلفه، سعادة السفير صمويل إنسانالي، ممثل غيانا الذي وجه بمهارة أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين.
    my delegation would also like to align itself with the statements of the cross-regional group and the Organization of the Islamic Conference, which will be delivered later on in this regard. UN يود وفدي أيضا أن يعرب عن تأييده لبياني المجموعة الأقاليمية ومنظمة المؤتمر الإسلامي اللذين سيُدلى بهما في وقت لاحق في هذا الصدد.
    Within the framework of the chapter on peace-building, my delegation would also like to stress the need to integrate the concept of the culture of peace into any approach to post-conflict national reconstruction. UN وفي إطار الفصل المتعلق ببناء السلام يود وفدي أيضا أن يشدد على الحاجة إلى إدماج مفهوم ثقافة السلام في أي نهج للتعمير الوطني بعد انتهاء الصراع.
    Before concluding, my delegation also wishes to join previous delegations in expressing to you, Mr. Chairman, its warm congratulations on your assumption of the leadership of this prestigious Committee. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفدي أيضا أن ينضم الى الوفود السابقة في اﻹعراب لكم، سيدي الرئيس، عن التهانئ الحارة على توليكم قيادة هذه اللجنة المهيبة.
    At this juncture, my delegation also associates itself with the statement made by the Ambassador of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. UN وفي هذه المرحلة، يود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به سفير إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    In this connection, my delegation would also like to emphasize the need for all countries, regardless of their level of economic development, to expand, enhance and contribute to the exchange of knowledge and experiences in the field of human rights. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أيضا أن يشدد على ضرورة قيام جميع البلدان، بصرف النظر عن مستواها من حيث التنمية الاقتصادية، بتوسيع تبادل المعرفة والخبرات وتعزيزه والمساهمة فيه في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Mr. Illanes (Chile) (interpretation from Spanish): my delegation would also like to explain its vote on draft resolution A/C.1/52/L.29. UN السيد إيانس )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أيضا أن يعلل تصويته على مشروع القرار A/C.1/52/L.29.
    my delegation would also like to express solidarity with the great sacrifices of the staff of the United Nations, who have been praised for their efforts to preserve peace and respect for collective human rights, threatened as they have been in East Timor, Sierra Leone, Congo, Eritrea and Ethiopia. UN يود وفدي أيضا أن يعرب عن مؤازرته موظفي الأمانة العامة في التضحيات الكبيرة التي قدموها. إننا نشيد بجهودهم للمحافظة على السلم وضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان التي تتعرض للخطر، كما هو الحال في تيمور الشرقية وسيراليون والكونغو وإريتريا وإثيوبيا.
    In this context, my delegation would also like to thank the Secretary-General for his report (A/51/228 and Add.1). UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أيضا أن يشكر اﻷمين العام على تقريريه )A/51/228 و Add.1(.
    In this respect, my delegation would also like to acknowledge the hard work and dedication of the Chairman of the Intergovernmental Negotiating Committee, Ambassador Bo Kjellén, the Executive Secretary, Ambassador Arba Diallo, and the other members of the Committee, all of whom ensured that the Convention was prepared by the deadline. UN وفي هذا السياق، يود وفدي أيضا أن يسجل عرفانه بالعمل الشاق الذي أداه بتفان رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية، السفير بو جيلين، والسفير أربا ديالو، وأعضاء اللجنة اﻵخرون الذين حرصوا جميعا على أن يتم إعداد الاتفاقية في الموعد المقرر.
    Similarly, my delegation would also like to acknowledge the recommendations contained in the note by the former President of the General Assembly on the revitalization of the General Assembly (A/57/861). UN وبالمثل، يود وفدي أيضا أن يسلم بالتوصيات الواردة في مذكرة رئيس الجمعية العامة السابق بشأن تنشيط الجمعية العامة (A/58/861).
    Mr. Gumbi (South Africa): my delegation would also like to thank the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for the very insightful annual report of the Agency covering the year 2006. UN السيد غومبي (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أيضا أن يشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية على التقرير السنوي للوكالة الحافل بالأفكار الثاقبة ويغطي عام 2006.
    This being the first session of the General Assembly to be convened since the new Secretary-General took office on 1 January 2007, my delegation would also like to commend the strong impetus given by the Secretary-General to disarmament issues, especially through the reforms carried out in the former Department for Disarmament Affairs. UN وبالنظر إلى أن هذه هي أول دورة تعقد للجمعية العامة منذ أن تولى الأمين العام الجديد منصبه في 1 كانون الثاني/يناير 2007، يود وفدي أيضا أن يشيد بالدافع القوي الذي وفّره الأمين العام لمسائل نزع السلاح، وبخاصة عن طريق الإصلاحات المضطلع بها في الإدارة السابقة لشؤون نزع السلاح.
    Mr. Zainuddin (Malaysia): my delegation would also like to take this opportunity to explain our position before the Committee takes action on the very important item before us this afternoon with regard to the question of nuclear testing as contained in document A/C.1/50/L.3. UN السيد زين الدين )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة لشرح موقفه قبل أن تبت اللجنة في هذا البند الهام جدا المطروح علينا بعد ظهر اليوم فيما يتصل بمسألة التجارب النووية الواردة في الوثيقة A/C.1/50/L.3.
    Mrs. Rovirosa (Mexico) (interpretation from Spanish): my delegation would also like to join the appeal of the delegations of South Africa, Algeria and India that the deadline for the submission of draft resolutions be postponed until Monday at 6 p.m. We understand the explanation just given by the Secretary of the Committee regarding the enormous amount of work and difficulties involved in this postponement. UN السيدة روفيروزا )المكسيك( )تكلمت بالاسبانية(: يود وفدي أيضا أن ينضم إلــى مناشدة وفود جنوب أفريقيا والجزائر والهند تأجيــل موعد تقديم مشاريع القرارات حتى الساعة ٠٠/١٨ مــن يــوم الاثنين. ونحــن نتفهم التوضيح الذي قدمه أمين اللجنــة اﻵن فيما يتعلق بكمية العمل الهائلــة والصعوبــات التي ينطــوي عليهـا هــذا
    In that regard, my delegation also wishes to associate itself with the statement made by Qatar on behalf of the Group of 77 and China. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    my delegation also wishes to reiterate the need to keep the interests of small States in mind when considering the enlargement of the Security Council. UN يود وفدي أيضا أن يؤكد مرة أخرى ضرورة الحفاظ على مصالح الدول الصغرى عند النظر في توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    my delegation also would like to see the Inter-Agency Standing Committee (IASC) reinforce its function as the primary mechanism for inter-agency coordination under the Emergency Relief Coordinator. UN كما يود وفدي أيضا أن يرى قيام اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتعزيز وظيفتها من حيث كونها اﻵلية الرئيسية للتنسيق فيما بين الوكالات تحت إشراف منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    By the same token, my delegation also wishes to commend the statement made by the representative of France, Ambassador Errera - who will unfortunately be leaving us soon, and certainly I personally will miss him - during the previous session in which he outlined the position of the French Government on the scope of the CTBT that my delegation understood as similar to that of the United States stance. UN وللسبب نفسه، يود وفدي أيضا أن يثني على البيان الذي ألقاه ممثل فرنسا، السفير ايريرا، الذي سيتركنا قريباً لﻷسف ومن المؤكد أنني سأفتقده أنا شخصيا - أثناء الدورة السابقة والذي بين فيه موقف الحكومة الفرنسية من نطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي فهم وفدي أنه مماثل لموقف الولايات المتحدة.
    Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): my delegation also wishes to refer to draft resolution A/C.1/49/L.21, entitled “Implementation of the guidelines for appropriate types of confidence-building measures”. UN السيد ريفيرو روزاريو )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود وفدي أيضا أن يشير إلى مشروع القرار A/C.1/49/L.21 المعنون " تنفيذ المبادئ التوجيهية لتحديد اﻷنواع المناسبة من تدابير بناء الثقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد