In this letter, they suggest the payment of 3,000 euros per person for moral damages, and 5,000 euros for legal costs. | UN | واقترحوا في هذه الرسالة دفع 000 3 يورو لكل شخص عن الأضرار المعنوية، و000 5 يورو عن التكاليف القانونية؛ |
Support for emergency accommodation facilities and women's shelters is substantially higher, approximately on the level of half a million euros per self-governing region, i.e. EUR 4 million per year. | UN | ويبلغ حجم الدعم المقدم إلى مرافق الإيواء العاجل ودور رعاية النساء أكبر من ذلك بكثير، إذ يبلغ نحو نصف مليون يورو لكل منطقة من مناطق الحكم الذاتي، أي 4 ملايين يورو في السنة. |
Financial transfers such as the family allowance, and non-cash benefits such as free textbooks and free transport for school children amount to de facto benefits of 3,400 euros per family per year. | UN | والتحويلات المالية مثل العلاوة العائلية والفوائد غير النقدية مثل الكتب المدرسية ووسائل النقل المجانية ﻷطفال المدارس تقدر واقعيا ﺑ ٤٠٠ ٣ يورو لكل أسرة كل عام. |
It also provides that the aggregate of compensation required to be paid in respect of damage caused by a nuclear incident shall not exceed the maximum liability established in accordance with the article. Article 7 of the 2004 Paris Convention requires each Contracting State to provide under its legislation a liability minimum of not less than 700 million euro per incident. | UN | وهي تنص أيضاً على ألا يزيد إجمالي التعويض الذي يتطلب دفعه فيما يتعلق بالضرر الذي تسببه حادثة نووية عن حد المسؤولية الأقصى المقرر وفقاً للمادة.() وتتطلب المادة 7 من اتفاقية باريس لعام 2004 من كل دولة من الدول المتعاقدة أن تنص في تشريعاتها على حد أدنى للمسؤولية لا يقل عن 700 مليون يورو لكل حادثة. |
The budgeted exchange rate for National Staff salaries is 0.7 euros per United States dollar while the actual average exchange rate is 0.758 euros per United States dollar. | UN | ويبلغ سعر الصرف المدرج في الميزانية بالنسبة لمرتبات الموظفين الوطنيين 0.7 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين أن متوسط سعر الصرف الفعلي هو 0.758 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The European Union indicated that the amount of the agreed contribution to the budget of the Tribunal would be 96,000 euros for each year. | UN | وأشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المبلغ المتفق على أن يساهم به في ميزانية المحكمة سيكون مقداره 000 96 يورو لكل سنة. |
By the end of the financial year, the exchange rate between the United States dollar and the euro had changed to 0.842. | UN | وبنهاية السنة المالية، تغير سعر الصرف فأصبح 0.842 يورو لكل دولار. |
Elektrokosmet, a related Serbian power company, began distributing electricity bills to those receiving electricity supplies in northern Kosovo, with a proposed billing range of between 40 and 60 euros per household. | UN | وبدأت إلكتروكوسميت، وهي شركة كهرباء صربية ذات صلة، بتوزيع فواتير الكهرباء على الذين يتلقون إمدادات الكهرباء في شمال كوسوفو، وتضمنت الفواتير الموزعة مبالغ تتراوح بين 40 و 60 يورو لكل أسرة معيشية. |
165. The employers were compensated the funds paid for contributions on salaries in the fixed amount of 69 euros per employee for each newly employed person. | UN | 165- ويعوض أرباب العمل عن الأموال المدفوعة للمساهمات في الرواتب بمبلغ محدد قدره 69 يورو لكل موظف عن كل شخص معين حديثاً. |
L. Resource mobilization for the preparatory process for the Conference 44. Support has been offered from the European Union, which has in principle granted 80,000 euros per least developed country for the country-level preparatory process. | UN | 44 - جاء عرض بالدعم من الاتحاد الأوروبي الذي منح، من حيث المبدأ، مبلغ 000 80 وحدة نقد أوروبية (يورو) لكل بلد من أقل البلدان نموا يضطلع بالعملية التحضيرية على الصعيد القطري. |
18.4% (min. 22 euros, max. 24 euros per 100 kg) | UN | غير متاح 18.4 في المائة (الحد الأدنى 22 يورو والأقصى 24 يورو لكل 100 كلغ |
(min. 22 euros, max. 24 euros per 100 kg) | UN | (الحد الأدنى 22 يورو والأقصى 24 يورو لكل 100 كلغ) |
By comparing the above data to the resident population, it resulted in just over 91 euros per inhabitant, with values ranging from 142 Euros in North-East to 104 in North-West, from 102 Euros in the Centre to 72 Euros in the Islands and just 39 Euros in the Mezzogiorno area. | UN | وأظهرت مقارنة البيانات المذكورة أعلاه بالسكان المقيمين، أن الإنفاق بلغ ما يزيد قليلا على 91 يورو لكل واحد من السكان، مع قيم تتراوح بين 142 يورو في الشمال الشرقي و104 يورو في الشمال الغربي، وبين 102 يورو في الوسط و72 يورو في الجزر و 39 يورو فقط في المنطقة الجنوبية. |
Tobacco benefits from the highest preferential margin by virtue of ACP treatment, as this product faces an MFN tariff of 18.4%, with a minimum specific duty of 22 euros and a maximum specific duty of 24 euros per 100 kilograms. | UN | 28- ويستفيد التبغ من أعلى هامش تفضيلي نتيجة للمعاملة على أساس أفضليات كوتونو لأن هذا المنتج يواجه تعريفة جمركية بنسبة 18.4 في المائة بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية، إذ يخضع لرسم جمركي محدد أدنى يبلغ 22 يورو ورسم جمركي محدد أقصى يبلغ 24 يورو لكل 100 كيلوغرام. |
At the national level, the multi-donor support programme approved by the international partners of UN-Habitat, led by France, in Paris in October 2010 was successful in mobilizing resources for the adaptation process in 13 pilot countries with a package of 50,000 euros per country. | UN | 5 - وعلى المستوى الوطني نجح برنامج الدعم من الجهات المانحة المتعددة الذي أجازه الشركاء الدوليون لموئل الأمم المتحدة بقيادة فرنسا في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في تعبئة الموارد لعملية التكييف في 13 بلداً رائداً بحزمة مالية قدرها 000 50 يورو لكل بلد. |
Converting from CO2 equivalence to weight, the tax amounts to 195 Danish kroner (approximately 26 euros) per kg of the most frequently used F-gas refrigerant, HFC-134a. | UN | ولدى التحويل من معادلات ثاني أكسيد الكربون إلى الوزن، تبلغ الضريبة 195 كرونة دانمركية (ما يقرب من 26 يورو) لكل كيلوغرام من أكثر غازات التبريد المفلورة وتيرة في الاستخدام وهو مركب الكربون الهيدروفلوري -134أ. |
5. In 2005, a heavy-load tractor-trailer paid a toll of 293 Euro for the 1369-km toll road between Brussels and Barcelona, i.e. 22 euro per 100 km. A transporter using the 1245-km Bamako - Dakar route had to pay on average 17 to 20 euro per 100 km, or a total of 211 to 249 Euro, in the year 2000 [9, p. 16]. | UN | 5- في عام 2005، دفع سائق شاحنة كبيرة الحجم وعلى متنها حمولة ثقيلة رسماً قدره 293 يورو لقطعه مسافة 369 1 كيلومتراً على الطريق بين بروكسل وبرشلونة، أي 22 يورو لكل مائة كيلومتر. ودفع ناقل قطع مسافة 245 1 كيلومتراً على طريق باماكو - داكار، مبلغاً تراوح في المتوسط بين 17 إلى 20 يورو لكل 100 كيلومتر، في عام 2000، أي ما مجموعه 211 إلى 249 يورو [9، الصفحة 16]. |
The variance was offset in part by additional requirements for vehicle rental costs as a result of the difference between the actual average exchange rate of Euro0.738 per United States dollar and the budgeted exchange rate of Euro0.775 per United States dollar. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً احتياجات إضافية لتغطية تكاليف استئجار المركبات نتيجة للفرق بين متوسط سعر الصرف الفعلي البالغ 0.738 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة وسعر الصرف الوارد في الميزانية البالغ 0.775 يورو لكل دولار. |
- The significant innovation is that working mothers receive a new tax credit of 1,200 euros for each child under 3. | UN | - منح تخفيض جديد قيمته 200 1 يورو لكل طفل يقل سنه عن 3 سنوات، للأمهات اللاتي تجمعن بين الحياة العائلية والعملية، كتجديد هام. |