ويكيبيديا

    "يوسع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • extending the
        
    • broaden
        
    • expands
        
    • expand the
        
    • broadens
        
    • expanding the
        
    • further extending
        
    • widens
        
    • will expand
        
    • widening the
        
    The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote synergy and complementarities in research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States, thus further extending the outreach of the subprogramme. UN وستوفر محفلا إقليميا للترويج لأوجه التآزر والتكامل في البحوث وبناء القدرة في مجالي الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في جميع الدول الأعضاء، مما يوسع من مدى وصول هذا البرنامج الفرعي.
    The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote synergy and complementarities in research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States, thus further extending the outreach of the subprogramme. UN وستوفر محفلا إقليميا للترويج لأوجه التآزر والتكامل في البحوث وبناء القدرة في مجالي الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في جميع الدول الأعضاء، مما يوسع من مدى وصول هذا البرنامج الفرعي.
    One of the commentators emphasized that consensus-building and enhanced communication with other Member States would enhance the legitimacy and accountability of the Council. In the ensuing discussion, considerable attention was devoted to how the Council could broaden inputs into its deliberative processes and enhance its public outreach. UN وأكد أحد المعلقين على أن بناء توافق الآراء وتعزيز الاتصالات مع الدول الأعضاء الأخرى من شأنهما تعزيز شرعية المجلس ومساءلته، وفي المناقشة التالية، أولي اهتمام كبير لمسألة الطريقة التي يمكن بها للمجلس أن يوسع من نطاق المدخلات في عمليات المناقشة وتعزيز اتصاله بالجمهور.
    If sustainable forest management were to be adequately addressed at the national and global levels, GEF would need to broaden its scope and increase the involvement of the private sector. UN وإذا أريد التصدي لﻹدارة المستدامة للغابات بشكل كاف على الصعيدين الوطني والعالمي، فإنه يتوجب على المرفق أن يوسع من نطاقه ويزيد من مشاركة القطاع الخاص.
    Above all, it expands the functions of the municipality and the community, thereby restricting the responsibility of the Federal Government and the States. UN والأهم من ذلك أنه يوسع من وظائف البلدية والمجتمع بحيث يحد من مسؤولية الحكومة الاتحادية والولايات.
    UNICEF believes that the adjustment would expand the opportunities for receiving additional other resources income beyond the current forecast and thus, based on the new schedule, make up the gap. UN وتعتقد اليونيسيف أن هذا التعديل سوف يوسع من فرص الحصول على إيرادات إضافية من الموارد الأخرى بما يتجاوز التوقعات الحالية، مما سيسد الفجوة بناء على الجدول الجديد.
    The independent expert replied that the right to development broadens a rights-based approach by bringing " G " (growth) into the analysis. UN وأجاب الخبير المستقل بأن الحق في التنمية يوسع من نطاق النهج القائم على الحقوق بإدماج عامل النمو في صلب التحليل.
    expanding the number of military observers would increase the scope and scale of observation capacity. UN فمن شأن زيادة عدد المراقبين العسكريين أن يوسع من قدرة المراقبة ومن تأثيرها.
    The working group's elaboration of a draft provision extending the functions of the Committee on the Rights of the Child would not in and of itself extend the functions of the Committee. UN وليس من شأن قيام الفريق العامل بوضع مشروع حكم يوسع من نطاق مهام لجنة حقوق الطفل أن يوسّع بنفسه وفي حد ذاته من مهام اللجنة.
    The Government of Cuba has highlighted efforts by institutions of the United States Government to prevent foreign nationals and commercial organizations from doing business with Cuba, thus extending the scope of the embargo beyond United States jurisdiction. UN وقد سلطت حكومة كوبا الضوء على الجهود التي تبذلها المؤسسات الحكومية للولايات المتحدة لمنع المواطنين الأجانب والمنظمات التجارية الأجنبية من ممارسة أعمال تجارية مع كوبا، الأمر الذي يوسع من الحصار ليتجاوز نطاق سلطة الولايات المتحدة.
    It was pointed out that the working group might therefore elaborate a draft provision extending the functions of the Committee provided such functions are relevant to examining the progress made by State parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the optional protocol to the Convention. UN ٢٣١- وأُشير إلى أنه يجوز بالتالي للفريق العامل أن يضع مشروع حكم يوسع من نطاق مهام اللجنة شريطة أن تتصل هذه المهام ببحث التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في إعمال الالتزامات المتعهد بها في البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية وبالتعديل الذي يوسع من نطاقها وبروتوكولاتها لتشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي أن تفعل ذلك؛
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية، وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي، أن تفعل ذلك؛
    2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non-international character; UN 2 - تهيب بجميع الدول الأطراف في الاتفاقية التي لم تعلن بعد عن قبولها الالتزام ببروتوكولات الاتفاقية، وبالتعديل الذي يوسع من نطاق الاتفاقية وبروتوكولاتها ليشمل الصراعات المسلحة ذات الطابع غير الدولي، أن تفعل ذلك؛
    Of particular importance was the call for the issues of employment and social integration to be injected into the Millennium Development Goals in order to broaden the concept of poverty eradication. UN ومن أهم ما دعت اليه، بوجه خاص، إدماج مسألتي العمالة والتكامل الاجتماعي في الأهداف الإنمائية للألفية مما يوسع من نطاق مفهوم القضاء على الفقر.
    11. Indonesia believed that the United Nations Development Programme (UNDP) should continue to support South-South cooperation and broaden its scope under interregional, regional and country programmes. UN 11 - ومن رأي إندونيسيا، بالإضافة إلى ذلك، أنه يجب على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وأن يوسع من نطاق هذا الدعم في سياق برامجه العالمية والأقاليمية والإقليمية والوطنية.
    The resolution also expands the scope of the right beyond the first enunciation in the African Charter of 1981. UN كما أن القرار يوسع من نطاق ذلك الحق ليتجاوز ما تم الإعلان عنه في البدايـة في الميثاق الأفريقي لعام 1981.
    America is working with friends and allies on a new Security Council resolution, which will expand the United Nation's role in Iraq. UN وتعمل أمريكا مع أصدقائها وحلفائها بشأن قرار جديد لمجلس الأمن يوسع من دور الأمم المتحدة في العراق.
    It broadens the ambit beyond traditional institution-building to include sustainable human development; a mutually reinforcing relationship is required. UN وذلك يوسع من حدود بناء القدرات التقليدي بحيث يشمل التنمية البشرية المستدامة؛ وذلك يستلزم علاقة يتبادل أطرافها تعزيز بعضهم البعض.
    In line with its " training of trainers " philosophy, UNITAR former participants-trainees intervene now as resource persons, co-organizers and coaches of the Institute's training activities, thus expanding the UNITAR Hiroshima network. UN وانسجاما مع سياسته لتدريب المدربين يعمل المتدربون الذين شاركوا في دورات اليونيتار السابقة كخبراء ومنظمين مشاركين وموجهين لأنشطة المعهد التدريبية مما يوسع من شبكة هيروشيما التابعة لليونيتار.
    Moreover, the system widens the differences between the living conditions of those who have sufficient economic means to consume and others who do not. UN وعلاوة على ذلك، فهذا النظام يوسع من نطاق الفوارق في ظروف المعيشة بين الأشخاص الذين يمتلكون وسائل اقتصادية كافية تمكنهم من الاستهلاك والأشخاص الذين لا يمتلكونها.
    204. It was also reported that recent changes in legislation had institutionalized military involvement in issues of internal security, thus widening the scope for enforced disappearance and other human rights violations. UN كما أفيد بأن التغيرات الأخيرة في التشريع قد وطدت أسس إقحام العسكريين في قضايا الأمن الداخلي مما يوسع من دائرة أفعال الاختفاء القسري وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد