ويكيبيديا

    "يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Panel recommends no compensation for
        
    • the Panel recommends no compensation in
        
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for United Kingdom stocks and losses incurred on sale of stock. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المخزون والخسائر التي تكبدتها المملكة المتحدة من جراء بيعه.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for scrapped tooling. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الأدوات المخردة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for these parts. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه الأجزاء.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for this loss element. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    the Panel recommends no compensation for interest on borrowings as Larsen did not submit sufficient evidence to demonstrate a loss. UN لهذا يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن فائدة المبالغ المقترضة لأن شركة لارسين لم تقدم أدلة كافية تثبت وقوع الخسارة.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for bank commission charges allegedly incurred on the Baghdad Tower Clock Project. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن رسوم العمولة المصرفية التي يدعى تكبدها من مشروع ساعة برج بغداد.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for bank commission charges allegedly incurred on the Al-Sijood Palace Project. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن رسوم العمولة المصرفية التي يدعى تكبدها من مشروع قصر السجود.
    the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN 65- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسارة في الأرباح.
    the Panel recommends no compensation for loss of tangible property. UN 188- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية.
    However, applying the approach taken with respect to premia paid for export credit guarantees, as set out in paragraph 98 of the Summary, the Panel recommends no compensation for loss of the premia. UN ومع ذلك، وبتطبيق النهج المتبني بصدد الأقساط المدفوعة لضمان الائتمانات التصديرية، كما تم بيانه في الفقرة 98 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسارة هذه الأقساط.
    Fourth, the Panel recommends no compensation for the costs of finance of GBP 530,493. UN 280- رابعا، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن تكاليف التمويل البالغة 493 530 جنيهات استرلينية.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation for the salary payments for June and July 1990. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المرتبات التي دفعت عن شهري حزيران/يونيه وتموز/يوليه 1990.
    the Panel recommends no compensation for the asserted losses as Babcock did not submit sufficient evidence to establish its loss. UN 312- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر التعاقدية.
    the Panel recommends no compensation for loss of profits on Contract 10-430/7-0343/1. UN 344- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت فيما يتعلق بالعقد 10-430/7-0343/1.
    the Panel recommends no compensation for contract losses and loss of tangible property. UN 359- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقود والخسائر في الممتلكات المادية.
    the Panel recommends no compensation for liquidated damages. UN 579- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الأضرار المصفاة.
    the Panel recommends no compensation for contract losses. UN 38- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر العقود.
    Recommendation the Panel recommends no compensation for loss of tangible property. UN 44- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر في الممتلكات الملموسة.
    the Panel recommends no compensation for payment or relief to others. UN 54- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير.
    Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of this project, as the alleged losses relate to debts and obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990 and, therefore, are outside the jurisdiction of the Commission. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الخسائر المتصلة بهذا المشروع، حيث إن الخسائر المزعومة تتصل بديون والتزامات للعراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، وبالتالي فهي تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد