Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this claim. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation in respect of the claim for these reimbursements. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتصل بالمطالبة بتلك المبالغ المسدَّدة. |
Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for the claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
As a result, the Panel recommends no compensation for the claim. | UN | وعلى هذا يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation in respect of the claim for compensation for equipment and tools. | UN | وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا الجزء من المطالبة الخاصة بالخسائر الأخرى. |
For the reasons stated at paragraph above, the Panel recommends no award of compensation for the costs of providing the food. | UN | وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف تقديم الأغذية. |
In the light of these evidentiary shortcomings, the Panel recommends no award of compensation for the claim. | UN | وعلى ضوء هذا النقص في الأدلة، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة. |
Based on the foregoing and given the age of the inventory as of the date of the loss, the Panel recommends no award of compensation for lost inventory and spare parts. | UN | وبناء على ما سبق ونظراً إلى سن المخازن عند تاريخ فقدانها، يوصي الفريق بعدم منح تعويض لفقدان مخازن الأجهزة وقطع الغيار. |
the Panel recommends no award of compensation for other losses. | UN | 59- يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الخسائر الأخرى. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of the claims for these items. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تلك السلع. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of the rent paid in advance by the MOE. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بالإيجار الذي دفعته وزارة التعليم سلفاً. |
Consequently, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
For all of these reasons, the Panel recommends no award of compensation in respect of this claim. | UN | ولجميع هذه الأسباب، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذه المطالبة. |
As a result, the Panel recommends no award of compensation for this claim. | UN | وكنتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
In view of the foregoing findings, the Panel recommends no award of compensation for this claim. | UN | وعلى ضوء الاستنتاجات السابقة، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن المطالبة. |
As a result, the Panel recommends no award of compensation for this claim. | UN | وكنتيجة لذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
In view of these findings, the Panel recommends no award of compensation for this claim. | UN | وبالنظر إلى هذه الاستنتاجات، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. 3. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الكسب الفائت. |
In the light of the lack of evidence of the accommodation expenses, the Panel recommends no compensation for this part of the claim. | UN | ونظراً إلى نقص الأدلة المتعلقة بنفقات الإسكان، يوصي الفريق بعدم منح تعويض بشأن هذا الجزء من المطالبة. |
For this reason, the Panel recommends no compensation for this claim. | UN | ولهذا السبب، يوصي الفريق بعدم منح تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |