This is a significant change and will require input from the rest of UNDP before it can be finalized. | UN | ويشكل ذلك تغيرا كبيرا وسيتطلب مساهمة من باقي هيئات البرنامج الإنمائي قبل أن يوضع في صيغته النهائية. |
A status-of-forces agreement between the Government of Burundi and ONUB is currently under negotiation and is expected to be finalized shortly. | UN | يجرى حاليا التفاوض على اتفاق لمركز القوات بين حكومة بوروندي والبعثة ويتوقع أن يوضع في صيغته النهائية عما قريب. |
At the time of the Board's audit however, such analysis was still to be finalized. | UN | بيد أن ذلك التحليل لم يوضع في صيغته النهائية بحلول موعد المراجعة التي قام بها المجلس. |
The Committee is also concerned that a law on the protection of the child has not yet been finalized and adopted. | UN | كما يساورها القلق ﻷن القانون الخاص بحماية الطفل لم يوضع في صيغته النهائية ولم يعتمد بعد. |
The title of the draft Guide had not been finalized, and that reflected uncertainties about the exact sphere of application of the Model Law. | UN | وعنوان مشروع الدليل لم يوضع في صيغته النهائية بعد، مما ينم عن وجود تشككات بشأن مجال تطبيق القانون النموذجي بالتحديد. |
38. Further efforts are needed to protect witnesses from intimidation. Legislation on witness protection is awaiting finalization. | UN | 38 -من الضروري بذل مزيد من الجهود لحماية الشهود من التخويف.فالتشريع المتعلق بحماية الشهود لم يوضع في صيغته النهائية بعد. |
The organizational structure of the Department is still under review and is expected to be finalized during 1993. | UN | ولايزال الهيكل التنظيمي للادارة قيد الاستعراض ويتوقع أن يوضع في صيغته النهائية خلال ١٩٩٣. |
In the same vein, the Council's rules of procedure, which are still provisional after almost 50 years, should be finalized to reflect the spirit of democratization. | UN | وعلى نفس المنوال، ينبغي للنظام الداخلي للمجلس، الذي بقي مؤقتا بعد مضي نحو ٥٠ سنة، أن يوضع في صيغته النهائية ليعبر عن الروح الديمقراطية. |
UNCITRAL is also preparing a draft Technical Legislative Guide on the implementation of a Security Rights Registry, which is expected to be finalized in 2013. | UN | كما تعدُّ الأونسيترال حاليا مشروع دليل تشريعي تقني بشأن إنجاز سجل للحقوق الضمانية، يُتوقّع أن يوضع في صيغته النهائية في عام 2013. |
The draft strategy presently is undergoing a peer review and will be finalized by the end of 2012. | UN | ويخضع مشروع الصيغة الأولية للاستراتيجية حاليا لعملية استعراض من قِبل النظراء، وسوف يوضع في صيغته النهائية بنهاية عام 2012. |
Project documents, the project approval process and other types of documentation are being more systematically linked through UNIFEM’s new management information system, to be finalized in 1998. | UN | ويجري بصورة أكثر منهجية ربط وثائق المشاريع، وعملية الموافقة على المشاريع، وغيرها من أنواع الوثائق عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية الجديد، المقرر أن يوضع في صيغته النهائية في عام ١٩٩٨. |
Although the Guide would not be finalized by the end of the current session, the Commission could adopt it because any changes in its content would be reflected in the report, which would be available by the end of the session. | UN | وقال إن اللجنة يمكن أن تعتمد الدليل، رغم أنه لن يوضع في صيغته النهائية قبل انتهاء الدورة الحالية، ﻷن التغييرات في مضمونه ستظهر في التقرير الذي سيكون في المتناول بحلول نهاية الدورة. |
In that framework, reference was also made to a new initiative for the development of a model law against the smuggling of migrants, to be finalized by the end of 2009. | UN | وفي هذا الإطار، أشير أيضا إلى مبادرة جديدة لصوغ قانون نموذجي بشأن مكافحة تهريب المهاجرين، يوضع في صيغته النهائية بحلول نهاية عام 2009. |
The relationship agreement between the United Nations Foundation and UNFIP has been under formal review to reflect current reality and a shared vision for the future, and is expected to be finalized in 2010. | UN | وقد خضع اتفاق الصلة بين مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق لاستعراض رسمي كي يعبّر عن الواقع الراهن والرؤية المشتركة للمستقبل، ومن المتوقع أن يوضع في صيغته النهائية عام 2010. |
The draft is expected to be finalized during the third quarter of 2005 for subsequent publication in the six official languages of the United Nations. | UN | ومن المتوقع أن يوضع في صيغته النهائية خلال الربع الثالث من عام 2005 لكي يُنشر بعد ذلك باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
290. The Committee expresses its deep concern that the rights of the child as provided for in the Convention have yet to be invested with effective legal status in Nigeria as the draft children's decree remains to be finalized and adopted. | UN | ٢٩٠ - تعرب اللجنة عن بالغ قلقها ﻷن حقوق الطفل لم تُمنح بعد مركزا قانونيا فعليا في نيجيريا كما تقضي به الاتفاقية إذ أن مشروع المرسوم الخاص بالطفل لم يوضع في صيغته النهائية ولم يُعتمد بعد. |
The Experts are invited to comment on the changes, which will be introduced in the revised version of the Model Law, to be finalized during 2003. | UN | 5- والخبراء مدعوون إلى التعليق على التعديلات التي سيجري إدخالها على النص المنقح للقانون النموذجي المقرر أن يوضع في صيغته النهائية خلال عام 2003. |
The Committee is also concerned that a law on the protection of the child has not yet been finalized and adopted. | UN | كما يساورها القلق ﻷن القانون الخاص بحماية الطفل لم يوضع في صيغته النهائية ولم يعتمد بعد. |
It should be emphasized that the preliminary estimates are subject to adjustments, as in some cases the reports are still under review by the Secretariat and have not yet been finalized. | UN | وينبغي التأكيد على أن التقديرات الأولية قابلة للتعديل، ذلك أن بعض هذه التقارير ما زال قيد استعراض الأمانة العامة، أي لم يوضع في صيغته النهائية بعد. |
In that regard, it was noted that the text of the draft protocol had not been finalized and that its adoption could have a bearing on the endeavour undertaken by the Ad Hoc Committee. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن نص مشروع البروتوكول لم يوضع في صيغته النهائية بعد وأن اعتماده قد تكون له علاقة بالجهود التي تضطلع بها اللجنة المخصصة. |
The OIOS report is pending finalization as the United Nations awaits the findings of the investigation carried out by the national investigation officers (ID Case No. 0391/09). | UN | وما زال تقرير المكتب في انتظار أن يوضع في صيغته النهائية فيما تنتظر الأمم المتحدة صدور نتائج التحقيق الذي يجريه موظفو التحقيق الوطنيون (القضية رقم 0391/09). |
The draft POPRC risk profile is still under discussion and not yet finalised. | UN | ولا يزال هذا المشروع قيد المناقشة ولم يوضع في صيغته النهائية بعد. |