ويكيبيديا

    "يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • former SFRY
        
    • former Socialist Federal Republic of Yugoslavia
        
    • the former Socialist Federal
        
    Information on foreign mercenaries participating in the war on the territory of former SFRY UN معلومات عن المرتزقة اﻷجانب المشتركين فـــي الحــرب في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة
    The FRY was left without 60 per cent of medicines and materials supplied from the former SFRY republics. UN وأصبحت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا تحصل على ٠٦ في المائة من اﻷدوية والمواد التي كانت توفرها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    A. Enforced disappearances related to armed conflicts in the territory of the former SFRY and in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija 3−8 4 UN ألف - حالات الاختفاء القسري المتصلة بالنزاعات المسلحة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وفي إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي 3-8 4
    The contributions assessed to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia should accordingly be written off. UN وعليه، ينبغي شطب الأنصبة المقررة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was a continuing process. UN لقد شكّل حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة عملية مستمرة.
    These documents regulate in more detail the obligations and manner of joint work by competent authorities for tracing persons gone missing in the armed conflicts in the territory of the former SFRY in the period 1991 - 1995 UN وتنظِّم هذه الوثائق بمزيد من التفصيل التزامات السلطات المختصة وطريقة العمل المشترك في تتبع الأشخاص المفقودين في النزاعات المسلحة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة خلال الفترة من عام 1991 حتى عام 1995؛
    Namely, it emphasizes that the suspension of termination of obligations pursuant to the resolution is without prejudice to the claims of successor States to the former SFRY with respect to funds and assets. UN فهي تؤكد على وجوب أن يكون وقف أو إنهاء الالتزامات عملا بذلك القرار دون مساس بمطالبات الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة فيما يتعلق باﻷموال والموجودات.
    For it is only the former SFRY or a State that is recognized as its automatic successor that would be in a position to present its fourth periodic report to the Human Rights Committee. UN ﻷن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة أو الدولة التي يعترف بأنها خلفها التلقائي هي الدولة الوحيدة التي يحق لها تقديم تقريرها الدوري الرابع إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان.
    The Government of the Republic of Croatia sincerely desires that this matter be rectified in such a manner as to reflect accurately the legal status of the successor States of the former SFRY. UN وترغب حكومة جمهورية كرواتيا رغبة صادقة في أن تتم تسوية هذه المسألة بطريقة تعكس على نحو صحيح المركز القانوني للدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    It also expressed its regrets at the status of women from the territory of the former SFRY and the acts of violence they were exposed to in these specific circumstances. UN وأعربت أيضا عن أسفها إزاء مركز نساء إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وأعمال العنف التي تعرضن لها في تلك الظروف المعينة.
    They should result in an agreement on the basis of international law on state succession according to which the assets and liabilities of the former SFRY that ceased to exist should be equitably distributed among all States concerned, as equal successor States. UN ومن المتوقع أن تفضي الى اتفاق يستند الى القانون الدولي المتعلق بخلافة الدول، وتوزع وفقا له توزيعا عادلا الموجودات والمسؤوليات القانونية التي كانت تخص جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة التي زالت من الوجود، وذلك على جميع الدول المعنية بوصفها دولا خلفا متساوية.
    The Government of the Republic of Croatia sincerely desires that this matter be rectified in such a manner as to accurately reflect the legal status of the successor States of the former SFRY. UN Page وتتمنى حكومة جمهورية كرواتيا بكل إخلاص تصحيح هذه المسألة على نحو يعكس بدقة المركز القانوني للدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    However, in the past eight years the international community did almost nothing to bring the IDPs back to Kosovo and Metohija, nor to return the refugees to former SFRY republics from which they fled. UN بيد أن المجتمع الدولي لا يكاد يكون قد فعل شيئا خلال الأعوام الثمانية الماضية لإرجاع المشردين داخليا إلى كوسوفو وميتوهيا، أو لإعادة اللاجئين إلى جمهوريات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة التي فروا منها.
    After its international recognition, in the beginning of 1992 Slovenia notified the BTWC and NPT depositaries that it was taking over the contractual status after the former SFRY. UN وبعد الاعتراف الدولي بسلوفينيا، في بداية سنة 1992، أخطرت وديعَي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أنها تتبنى الوضع التعاقدي خلفا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The Court also assessed that the amending Act would provide the basis for finally regulating the legal status of citizens of other republics of the former SFRY erased from the Register of Permanent Residents, unless their status has already been regulated. UN وقدَّرت المحكمة أيضا أن من شأن القانون المعدِّل أن يوفّر الأساس للتنظيم النهائي للوضع القانوني لمواطني سائر جمهوريات يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة المشطوبين من سجل المقيمين الدائمين، ما لم يكن وضعهم قد تمَّ تنظيمه من قبلُ.
    Thereafter, the Ministry issued a special brochure in the Slovenian language which is available at all administrative units in Slovenia and at diplomatic missions and consular posts of Slovenia in the successor states of the former SFRY. UN وبعد ذلك، أصدرت الوزارة كتيّبا خاصا باللغة السلوفينية، وهو متاح في كل الوحدات الإدارية في سلوفينيا وفي البعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية التابعة لسلوفينيا في الدول التي خلفت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    А. Enforced disappearances related to armed conflicts in the territory of the former SFRY and in the territory of the Autonomous Province of Kosovo and Metohija UN ألف- حالات الاختفاء القسري المتصلة بالنزاعات المسلحة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وفي إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي
    The dissolution of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was unique, and, indeed, no identical precedent existed. UN إن حل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة حدث فريد ولا سابقة مماثلة له بالفعل.
    At the meeting, the common position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. UN وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربع من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The key legal issue arising from the disintegration of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia remains that of succession. UN والمسألة القانونية الرئيسية التي نشأت عن تفكك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة تظل مسألة الخلافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد