The experts also recommended that UNCTAD provide training in product upgrading and differentiation and in research and development. | UN | كما أوصوا الأونكتاد بأن يوفر التدريب على تحسين مستوى المنتجات وتمايزها وعلى القيام بأعمال البحث والتطوير. |
At the same time, the National Police Board was instructed to provide training to personnel at various levels within the authority. | UN | وفي الوقت نفسه صدرت تعليمات إلى المجلس الوطني للشرطة بأن يوفر التدريب للموظفين على مختلف المستويات داخل هيئاته. |
This is a private centre which provides training in occupational areas in order to facilitate employment on the basis of the principle of equality of opportunities for disabled persons. | UN | وهو مركز خاص يوفر التدريب في مجالات مهنية من أجل تسهيل العمالة على أساس مبدأ تكافؤ الفرص للمعوقين. |
It also provides training for various investigation services and partners in the fight against human trafficking. | UN | كما يوفر التدريب لمختلف دوائر التحقيق والشركاء في مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |
UNON also reported that OIOS in Nairobi also routinely provided training to UNON security officers. | UN | كما أفاد المكتب أيضا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي يوفر التدريب بصورة منتظمة لموظفي الأمن بالمكتب. |
Lastly, he pointed out that, for the past 25 years, the National Judicial Institute had been providing training and awareness-raising courses for Nigerian judges. | UN | وأخيراً فقد بين أن المعهد القضائي الوطني يوفر التدريب ودورات توعية للقضاة النيجيريين طوال 25 عاماً مضين. |
According to the administering Power, in 2009, the Department and the Virgin Islands Energy Office partnered to create an innovative 14-week programme offering training to economically disadvantaged residents by preparing them for technical careers in renewable energy. | UN | وأفادت الحكومة القائمة بالإدارة إن الإدارة تشاركت مع مكتب الطاقة في جزر فرجن في عام 2009 لإنشاء برنامج ابتكاري مدته 14 أسبوعا يوفر التدريب للسكان المحرومين اقتصاديا من خلال إعدادهم لشغل وظائف فنية في مجال الطاقة المتجددة. |
In particular, the sending country should provide training to workers before they left and provide advisory information with regard to certain countries. | UN | فالبلد المرسِل عليه أن يوفر التدريب للعمال الذين يعتزمون الهجرة وأن يوفر لهم معلومات وإرشادات فيما يتعلق ببلدان معينة. |
Many of its institutions provide training and offer fellowships to nationals of other countries of the region. | UN | وكثير من مؤسساتها يوفر التدريب ويقدم زمالات لرعايا البلدان اﻷخرى في المنطقة. |
(ii) provide training at all levels for personnel designated by the Commission; | UN | ' ٢ ' يوفر التدريب على جميع المستويات للعاملين الذين تسميهم اللجنة؛ |
Beyond the technical issue of network connectivity, Research4Life has never been funded to provide training to the scholars in the developing world for whom it is intended. | UN | ففضلا عن المسألة التقنية المتعلقة بالقدرة على الاتصال بالشبكة، لم يتم تمويل البرنامج أبدا بحيث يوفر التدريب للباحثين في العالم النامي وهو الغرض الذي أنشئ من أجله في المقام الأول. |
It was essential to provide training for prosecutors and judges in respect of violence against women, and particularly to bring to their attention the Committee's General Recommendation No. 19 and the Secretary-General's study on the subject. | UN | فمن الضروري أن يوفر التدريب لأعضاء النيابة والقضاة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، ولا سيما أن تعمم عليهم التوصية العامة للجنة رقم 19 ودراسة الأمين العام عن هذا الموضوع. |
The department now has the capacity to conduct research, offer a Master's degree programme in population studies, provide training and expertise to national and international agencies, and strengthen South-South cooperation in this area. | UN | وبوسع القسم الآن أن يجري البحوث، وأن يقدم برنامجا لدرجة الماجستير في الدراسات السكانية، وأن يوفر التدريب والخبرة الفنية للوكالات الوطنية والدولية، وأن يدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في هذا المجال. |
The Institute provides training to both employees and unemployed individuals in order to enhance their skills according to the needs of industry. | UN | وهذا المعهد يوفر التدريب للأفراد العاملين والعاطلين عن العمل، بهدف تحسين مهاراتهم وفقا لاحتياجات الصناعة. |
The programme has an administrative structure which provides training and education for patients and their families, and supplies them with highly pure biological products. | UN | وللبرنامج هيكل إداري يوفر التدريب والتثقيف للمرضى وأسرهم، ويمدهم بالمنتجات البيولوجية النقية. |
IRSN and its European partners have created the European Nuclear Safety Training and Tutoring Institute, which provides training to safety professionals in Europe and worldwide. | UN | أنشأ معهد الحماية من الإشعاع والأمان النووي مع شركائه الأوروبيين الجهاز الأوروبي للتدريب وتعزيز المعارف في مجال الأمان النووي، الذي يوفر التدريب للمهنيين في مجال الأمان في أوروبا وفي العالم. |
The Vocational Rehabilitation Centre provided training in such subjects as commerce, electricity, carpentry, sewing and leather-craft, and had a farm for training in agricultural work. | UN | وذكرت أن مركز التأهيل المهني يوفر التدريب في عدة مجالات مثل التجارة والكهرباء وأعمال النجارة والحياكة وحرفة الصناعات. |
UNITAR observed that it provided training to legal professionals in a variety of fields. | UN | ٣١١ - وذكر معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث أنه يوفر التدريب اللازم لﻹخصائيين القانونيين في مجموعة متنوعة من الميادين. |
It is also providing training to country teams, early recovery coordinators and cluster lead entities on the use of available recovery tools. | UN | كما أنه يوفر التدريب للأفرقة القطرية ومنسقي جهود الإنعاش المبكر ورؤساء المجموعات، على استخدام أدوات التعافي المتاحة. |
For the second consecutive year, SEPI, in cooperation with other governmental bodies, development partners and non-governmental organizations (NGOs), would be holding a one-week fair, in the context of the International Day of Rural Women, which would provide an opportunity for rural women to present and sell their products, as well as offering training and seminars to support women in business. | UN | وأضافت أن الوزارة ستقوم، للسنة الثانية على التوالي، وبالتعاون مع سائر الهيئات الحكومية ومع شركاء التنمية والمنظمات غير الحكومية، بتنظيم سوق لمدة أسبوع بمناسبة اليوم الدولي للمرأة الريفية يتيح الفرصة للمرأة الريفية لعرض وبيع منتجاتها كما يوفر التدريب والحلقات الدراسية لدعم المشتغلات بالأعمال. |
The list of occupations for which training is provided in vocational training schools and agro-industrial secondary schools has been revised. | UN | وقد تم تنقيح قائمة المهن التي يوفر التدريب فيها في مدارس التدريب المهني والمدارس الثانوية الزراعية الصناعية. |
38. Because it is unstable, the informal sector is unlikely to offer training (any long-term investment would be unviable). | UN | 38 - ونظراً لعدم استقرار القطاع غير الرسمي، فمن غير المحتمل أن يوفر التدريب (حيث إن أي استثمار طويل الأجل لن يكون مجديا). |
No training was provided to the Truth and Reconciliation Commission; however, a seminar was organized to assess its work | UN | لم يوفر التدريب للجنة تقصي الحقائق والمصالحة، ولكن نظمت حلقة دراسية لتقييم أعمالها |
4. Human rights training is being provided for an increasing number of United Nations staff members. | UN | ٤ - يوفر التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لعدد متزايد من موظفي اﻷمم المتحدة. |