The European Union attached great importance to the integration of an environmental dimension into all United Nations policies and activities. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبرى ﻹدماج بعد بيئي في جميع سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها. |
His delegation attached great importance to such reform, and wished to give UNIDO credit for the work done so far. | UN | وأكد على أن وفد بلده يولي أهمية كبرى لهذا الإصلاح، وأنه يودّ الإعراب عن تقديره على ما أنجزته من أعمال حتى اليوم. |
The Union attached great importance to Amended Protocol II, which considerably strengthened the regime of the Convention on Conventional Weapons and furthered the aim of all parties to reduce the humanitarian problems of landmines in general. | UN | وقال إن الاتحاد يولي أهمية كبرى للبروتوكول الثاني المعدل، الذي عزز بشكل كبير نظام اتفاقية الأسلحة التقليدية ودعم هدف جميع الأطراف في الحد من المشكلات الإنسانية الناجمة عن الألغام البرية بشكل عام. |
The Union attached great importance to Amended Protocol II, which considerably strengthened the regime of the Convention on Conventional Weapons and furthered the aim of all parties to reduce the humanitarian problems of landmines in general. | UN | وقال إن الاتحاد يولي أهمية كبرى للبروتوكول الثاني المعدل، الذي عزز بشكل كبير نظام اتفاقية الأسلحة التقليدية ودعم هدف جميع الأطراف في الحد من المشكلات الإنسانية الناجمة عن الألغام البرية بشكل عام. |
My delegation attaches great importance to the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ووفدي يولي أهمية كبرى للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
His country attached great importance to an integrated approach to combating illicit drugs that maintained due respect for human rights and human dignity. | UN | وذكر أن بلده يولي أهمية كبرى لاعتماد نهج متكامل لمكافحة المخدرات غير المشروعة، يحافظ على الاحترام الواجب لحقوق الإنسان وكرامة الإنسان. |
The Fund attached great importance to the development of the work plan and looked forward to an exchange of ideas on meeting the Board's request. | UN | وقال إن الصندوق يولي أهمية كبرى لتطوير خطة العمل ويتطلع إلى تبادل اﻷفكار من أجل تلبية طلبات المجلس. |
The Russian Federation attached great importance to the improvement of mechanisms to regulate foreign economic ties and train specialists in foreign trade. | UN | وقال إن الاتحاد الروسي يولي أهمية كبرى لتحسين آليات تنظيم الروابط الاقتصادية الخارجية وتدريب الاختصاصيين في التجارة الخارجية. |
78. His delegation attached great importance to the role of international law in safeguarding outer space for peaceful purposes. | UN | ٧٨ - وقال إن وفده يولي أهمية كبرى لدور القانون الدولي في الحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية. |
Her country attached great importance to the work of OHCHR; it was critically important for that Office to receive the necessary political and financial support and to be able to discharge its mandate in an objective, independent and non-politicized manner. | UN | وأشارت إلى أن بلدها يولي أهمية كبرى لعمل مفوضية حقوق الإنسان، فمن الأهمية الحاسمة أن تتلقى المفوضية ما يلزم من دعم سياسي ومالي وأن تتمكن من أداء ولايتها بصورة موضوعية مستقلة لا سياسية. |
He reiterated that the Council attached great importance to the question of peace as an essential element for the full enjoyment of all human rights by all around the world. | UN | وشدد من جديد على أن المجلس يولي أهمية كبرى لمسألة السلام باعتباره عنصراً أساسياً لتحقيق تمتع الجميع بجميع حقوق الإنسان في شتى أرجاء العالم. |
7. Her Office attached great importance to the work of the Commission. | UN | 7 - وقالت إن مكتبها يولي أهمية كبرى لأعمال لجنة القانون الدولي. |
59. The speaker also emphasized that the European Union attached great importance to aid effectiveness and transparency. | UN | 59 - وأكدت المتكلمة أنّ الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبرى لفعالية المعونة وشفافيتها. |
His delegation attached great importance to increasing the effectiveness of JIU and expected the Unit to take an aggressive approach to identifying the weak links in the management of the organizations. | UN | وأشار إلى أن وفده يولي أهمية كبرى لزيادة كفاءة الوحدة وتوقع أن تتوخى الوحدة نهجا أكثر إقداما لتحديد الحلقات الضعيفة في إدارات المنظمات. |
It also attached great importance to the timely submission of annual reports, which helped to encourage transparency and cooperation in the implementation of the Protocol. | UN | وأردف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبرى لتقديم التقارير السنوية في حينها، الأمر الذي يسهم في التشجيع على الشفافية والتعاون من أجل تنفيذ البروتوكول. |
82. The European Union attached great importance to the operational independence of OIOS. | UN | ٨٢ - وأضافت أن الاتحاد اﻷوروبي يولي أهمية كبرى للاستقلال التنفيذي للمكتب. |
21. His delegation attached great importance to the implementation of the outcomes of the World Food Summit and its Plan of Action, particularly the objectives of reducing by half the number of impoverished and undernourished people. | UN | 21 - وقال إن وفده يولي أهمية كبرى لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للأغذية وخطة عمله، لا سيما الأهداف المتمثلة في الخفض بمقدار النصف من عدد مَن يعانون من الفقر ونقص الغذاء. |
Moreover, his delegation had made clear in the budget negotiations that it attached great importance to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وفده أوضح خلال المفاوضات بشأن الميزانية أنه يولي أهمية كبرى لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات. |
He attaches great importance to following up the recommendations relating to his previous missions, or the pursuit of dialogue with governments in the context of his working visits. | UN | وهو يولي أهمية كبرى لمتابعة التوصيات المتعلقة ببعثاته السابقة أو لمواصلة الحوار مع الحكومات في إطار زيارات العمل التي يقوم بها. |
Because of its conviction that human rights promoted development and that development fostered the exercise of those rights, his delegation attached the greatest importance to the Declaration on the Right to Development. | UN | ووفد غامبيا، اقتناعا منه بأن احترام حقوق الانسان يؤاتي التنمية، كما أن التنمية تسهل ممارسة هذه الحقوق نفسها، يولي أهمية كبرى ﻹعلان الحق في التنمية. |
53. Mr. Al-Humaimidi (Iraq) said that, like all developing countries, Iraq accorded great importance to social development. | UN | ٥٣ - السيد محمد الحميميدي )العراق(: قال إن العراق كغيره من البلدان النامية يولي أهمية كبرى لموضوع التنمية الاجتماعية. |
In concluding, my delegation requests the Office of the President of the Assembly to attach paramount importance to the follow-up to this Conference and the developments of the outcome document. | UN | وفي الختام، يرجو وفدي من مكتب رئيس الجمعية أن يولي أهمية كبرى لمتابعة هذا المؤتمر وتطورات الوثيقة الختامية. |