ويكيبيديا

    "يولي الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • give priority
        
    • prioritize
        
    • priority to
        
    • gives priority
        
    • that prioritizes
        
    • that gave priority
        
    • prioritizes the
        
    It should give priority to establishing critical country office capacity which should be identified and put in place. UN وينبغي له أن يولي الأولوية لإنشاء قدرات حاسمة للمكاتب القطرية التي ينبغي تحديدها وتنفيذها.
    It should give priority to establishing critical country-office capacity which should be identified and put in place. UN وينبغي له أن يولي الأولوية لإنشاء قدرات حاسمة للمكاتب القطرية ينبغي تحديدها وتنفيذها.
    Thus, in the allocation of resources the Secretary-General should give priority to ensuring that the Committee can carry out its core tasks. UN فعند تخصيص الموارد، ينبغي للأمين العام أن يولي الأولوية لضمان اضطلاع اللجنة بمهامها الأساسية.
    29. The LEG decided to prioritize the paper and complete it by the end of 2013. UN 29- وقرر فريق الخبراء أن يولي الأولوية لورقة المعلومات وأن يستكملها قبل نهاية عام 2013.
    It gives high priority to the detection of the latest trends and the renewal of policies. UN وهو يولي الأولوية لاكتشاف أحدث الاتجاهات وتجديد السياسات.
    Our recently revised Official Development Assistance Charter gives priority to mine-related assistance, as this enhances the necessary stability and security of local communities in post-conflict situations. UN وميثاقنا للمساعدة الإنمائية الرسمية الذي نقح مؤخرا يولي الأولوية للمساعدة المتعلقة بالألغام لأن هذا يعزز الاستقرار والأمن اللازمين للمجتمعات المحلية في حالات ما بعد الصراع.
    Much has been reflected on, written up and recommended for implementation, but the political will toward adapting innovative ways is lacking and thwarted by the demands of an economic model that prioritizes profit over development. UN وقد تم التفكير في الكثير من هذه المسائل، وكُتب عنها وأوصي بتنفيذها، ولكن الإرادة السياسية من أجل تكييف طرق مبتكرة غير موجودة وأحبطتها مطالب النموذج الاقتصادي الذي يولي الأولوية للربح قبل التنمية.
    Thus, in the allocation of resources the Secretary-General should give priority to ensuring that the Committee can carry out its core tasks. UN فعند تخصيص الموارد، ينبغي للأمين العام أن يولي الأولوية لضمان اضطلاع اللجنة بمهامها الأساسية.
    The international community must give priority to implementing the Almaty Programme of Action adopted in 2003. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يولي الأولوية لتنفيذ برنامج عمل ألماتي الذي أقر في عام 2003.
    Development rested on policies at the national level, and any topic must give priority to that aspect. UN فالتنمية تستند إلى السياسات المتبعة على الصعيد الوطني، وينبغي لأي موضوع أن يولي الأولوية لذلك الجانب.
    Development rested on policies at the national level, and any topic must give priority to that aspect. UN فالتنمية تستند إلى السياسات المتبعة على الصعيد الوطني، وينبغي لأي موضوع أن يولي الأولوية لذلك الجانب.
    Development rested on policies at the national level, and any topic must give priority to that aspect. UN فالتنمية تستند إلى السياسات المتبعة على الصعيد الوطني، وينبغي لأي موضوع أن يولي الأولوية لذلك الجانب.
    Other delegations, concurring that the differentiated approach should be the basic framework for the orientation of programmes, stressed that UNFPA should give priority to countries most in need. UN وشددت وفود أخرى، في الوقت الذي أبدت فيه موافقتها على أن النهج المتمايز ينبغي أن يكون الإطار الأساسي لتوجيه البرامج، على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ينبغي أن يولي الأولوية لأشد البلدان احتياجا.
    It would need to give priority to the thematic and geographical areas that have been identified as having major financing gaps. UN وسيتعين على الصندوق أن يولي الأولوية للمجالات المواضيعية والمناطق الجغرافية التي حُددت بوصفها تعاني أكبر الثغرات في التمويل.
    Other delegations, concurring that the differentiated approach should be the basic framework for the orientation of programmes, stressed that UNFPA should give priority to countries most in need. UN وشددت وفود أخرى، في الوقت الذي أبدت فيه موافقتها على أن النهج المتمايز ينبغي أن يكون الإطار الأساسي لتوجيه البرامج، على أن صندوق الأمم المتحدة للسكان ينبغي أن يولي الأولوية لأشد البلدان احتياجا.
    30. The Peacekeeping Group continued to give priority to identifying lessons and good practices. UN 30 - ومضى يقول إن فريق حفظ السلام ما فتئ يولي الأولوية لتحديد الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    The Chinese delegation is of the view that, as the only multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference on Disarmament ought to give priority to the current most urgent and important issue in the international arena. UN ويرى الوفد الصيني أنه يتعين على مؤتمرنزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يولي الأولوية لأهم القضايا الراهنة وأكثرها إلحاحاً في المجال الدولي.
    UNCTAD should therefore prioritize policy work on MNEs and their regulation. UN ولذلك يتعين على الأونكتاد أن يولي الأولوية إلى السياسة العامة في مجال العمل المتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات وأنظمتها.
    UNCTAD should therefore prioritize policy work on MNEs and their regulation. UN ولذلك يتعين على الأونكتاد أن يولي الأولوية إلى السياسة العامة في مجال العمل المتعلق بالمؤسسات المتعددة الجنسيات وأنظمتها.
    For inventory reviews, verify that the review team gives priority to individual source categories for review in accordance with the guidelines. UN (ز) بالنسبة إلى عمليات استعراض تقارير الجرد، التثبت من أن فريق الاستعراض يولي الأولوية لفرادى فئات المصادر المطلوب استعراضها وفقا للمبادئ التوجيهية.
    In 2013, the Global Fund launched a new funding model that prioritizes assistance to the most heavily affected countries and focuses funding on interventions with the greatest public health impact. UN وخلال عام 2013، دشن الصندوق العالمي نموذجا جديدا للتمويل يولي الأولوية إلى تقديم المساعدة إلى أشد البلدان تأثرا بالوباء ويركز على تمويل التدخلات التي تحدث أكبر قدر من التأثير في الصحة العامة.
    102. One delegation highlighted three development-related topics that UNCTAD should address within its work on sustainable development. The topics were a stable global economic system that gave priority to development, migration as a means of lifting households out of poverty and a country's ability to cope with natural and manmade disasters. UN 102 - وسلَّط أحد الوفود الضوء على ثلاثة مواضيع ذات صلة بالتنمية ينبغي للأونكتاد أن يعالجها في إطار عمله المتعلق بالتنمية المستدامة وهذه المواضيع هي: إقامة نظام اقتصادي عالمي مستقر يولي الأولوية للتنمية، والاندماج كوسيلة لانتشال الأُسر من الفقر، وقدرة البلدان على التعامل مع الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان.
    Because it can serve these two mutually contradictory purposes, international human rights law prioritizes the elimination of inequality as a key purpose of education. UN وبما أن التعليم يمكن أن يحقق هذين الهدفين المتناقضين، فإن القانون الدولي لحقوق الإنسان يولي الأولوية للقضاء على عدم المساواة كهدف أساسي للتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد