ويكيبيديا

    "يوماً أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • days or
        
    • to or
        
    • day or
        
    • days in prison or
        
    • one- or
        
    • one or
        
    Suspects could be held in detention for up to 30 days, or up to 50 days if suspected of violating the National Security Law. UN ويمكن احتجاز المشتبه فيه المقبوض عليه لفترة حدها الأقصى 30 يوماً أو 50 يوماً إذا كان مشتبهاً فيه بانتهاك قانون الأمن الوطني.
    The director can authorize a period or successive periods which shall not exceed 30 days or an aggregate of 6 months from the date of arrest of the accused. UN ويمكن للمدير أن يأذن بفترة أو فترات متتالية لا تتجاوز 30 يوماً أو ما مجموعه ستة شهور من تاريخ القبض على المتهم.
    If the newborn lives 28 days or longer, the benefit is paid for 70 days after the delivery date. UN وتمنح في الحالة التي يعيش فيها المولود الجديد لمدة 28 يوماً أو أكثر إعانة عن 70 يوماً اعتباراً من تاريخ الولادة.
    You've never spoken to or met anyone in person? Open Subtitles ألم تتحدثين يوماً أو تلتقين بأحد بصورة شخصية؟
    I pushed, but it may take a day or two. Open Subtitles لقد عجلت بالأمر ولكن ربما يستغرق يوماً أو إثنين
    Most of those interviewed were held for 60 days or fewer. UN وقد احتجز أكثرية هؤلاء الأشخاص لمدة ستين يوماً أو أقل من ذلك.
    Women who had been subjected to domestic violence, under current arrangements, were allowed access to temporary shelter facilities, either in host families for 15 days or in a temporary home for not more than a month. UN وأوضحت أنه يمكن للنساء ضحايا العنف الأسري الوصول إلى هياكل الاستقبال المؤقتة: داخل أسر استقبال لمدة 15 يوماً أو في دور استقبال لشهر واحد كحد أقصى.
    The Government allows refugees to leave the refugees settlement for up to 14 days or more depending on the reasons given by whoever wishes to visit a specific place whether inside the country or outside the country. UN وتسمح الحكومة للاجئين بمغادرة مستوطنات اللاجئين لمدة تصل إلى 14 يوماً أو أكثر وذلك وفقاً للأسباب التي يقدمها كل من يرغب في زيارة مكان معين سواء داخل البلد أو خارجه.
    Maternal mortality is defined as the number of women dying in pregnancy, during labour and until 42 days or six weeks per 100,000 newborn babies. UN ويُعرَّف معدل وفيات الأمهات بأنه عدد النساء اللواتي يتوفين خلال فترة الحمل أو أثناء المخاض أو حتى بعد 42 يوماً أو ستة أسابيع من الولادة في كل 000 100 ولادة.
    V.11 In this connection, the Advisory Committee requested details on the number and levels of staff on travel status for 20 days or more per year in the current biennium. UN خامساً - 11 طلبت اللجنة الاستشارية في هذا الصدد، تفاصيل عن عدد ورتب الموظفين الذين يسافرون مدة 20 يوماً أو أكثر في السنة خلال فترة السنتين الحالية.
    The Executive may not prolong a state of siege for more that 90 days or declare another state of siege within the same year without the consent of the Congress. UN ولا يجوز للسلطة التنفيذية أن تمدد حالة الطوارئ إلى أجل يتجاوز ٠٩ يوماً أو تعلن حالة طوارئ أخرى في غضون نفس السنة بدون موافقة من الكونغرس.
    This practice has been facilitated by emergency criminal legislation that restricts rights to defence and expands police powers to detain individuals and hold them incommunicado for a period of 15 days or more. UN وهذه الممارسة يسرها التشريع الجنائي لحالات الطوارئ وهو التشريع الذي يقيﱢد الحق في الدفاع ويوسﱢع سلطات الشرطة لاحتجاز اﻷفراد مع عزلهم لمدة ٥١ يوماً أو أكثر.
    While staff members are obliged to give 30 days or less notice before resigning, new recruitments usually take significantly longer. UN وبينما يُلزم الموظفون بإعطاء الإدارة إشعاراً بالاستقالة قبل ثلاثين يوماً أو أقل تستغرق التعيينات الجديدة في العادة مُدداً أطول من ذلك بكثير.
    Incentive benefits are provided for a period of 180 days or, for persons reaching the age of 45 at the time the application is submitted, 270 days. UN 246- وتُمنح الإعانات التشجيعية لمدة 180 يوماً أو لمدة 270 يوماً للأشخاص الذين يبلغون من العمر 45 سنة لدى تقديم الطلب.
    During the 123day period from 1 October 2000 to 31 January 2001, the IsraeliPalestinian border was closed for labour and trade flows for 93 days, or 75.6 per cent of the time. UN وخلال فترة ال123 يوماً من تشرين الأول/أكتوبر 2000 حتى 31 كانون الثاني/يناير 2001 أُغلقت الحدود الإسرائيلية الفلسطينية أمام تدفقات العمالة والتجارة لمدة 93 يوماً أو بنسبة 75.6 في المائة من الوقت.
    His delegation continued to support the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance the capability of UNSAS, particularly its capacity to deploy peacekeeping operations within 30 days, or within 90 days in the case of complex operations, from the adoption of a Security Council mandate. UN وقال إن وفده ما زال يدعم جهود إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز قدرة نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وخاصة ما يتعلق بقدرته على نشر عمليات حفظ السلام في حدود 30 يوماً أو في غضون 90 يوماً في حالة العمليات المعقَّدة منذ اعتماد ولاية يصدرها مجلس الأمن.
    (iii) Return on the United States dollar investment pool is equal to or above the average 90-day United States Treasury bill rate of return UN ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه
    (iii) Return on the United States dollar investment pool is equal to or above the average 90-day United States Treasury bill rate of return UN ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه
    (iii) Return on the United States dollar investment pool is equal to or above the average 90-day United States Treasury bill rate of return UN ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه
    My cottage yeah, we could go for a day, or two, or three whenever I don't have my daughter and you uh... Open Subtitles إلى الريف, بوسعنا أن نذهب يوماً أو يومين أو ثلاثة عندما لا تكون ابنتي معي, وأنت ليس معـ.. لا أدري.
    For example, women who appear without a headscarf in public places could face a sentence of 10-60 days in prison or cash fine. UN وعلى سبيل المثال، تواجه النساء اللاتي يظهرن دون غطاء للرأس في الأماكن العامة عقوبة السجن لفترة تتراوح بين 10 و 60 يوماً أو دفع غرامة نقدية.
    Support the proposal to hold one- or two-day informal exchanges of views in the future within the framework of Intergovernmental Group of Experts sessions. UN تأييد اقتراح عقد اجتماعات غير رسمية لتبادل اﻵراء في المستقبل تستغرق يوماً أو يومين في إطار دورات فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    The Committee should set aside one or two days for a thorough discussion of the matter, in order to resolve it before the situation grew worse. UN وينبغي للجنة أن تكرس يوماً أو يومين لمناقشة هذه المسألة على نحو مستفيض للعثور على حل لها قبل أن يزداد الوضع سوءاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد