ويكيبيديا

    "يوميا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • daily to
        
    • daily on
        
    • on a daily basis
        
    • a day on
        
    • live daily at
        
    • per day on
        
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    The Summit Journal will also be posted daily on the web site throughout the Summit. UN وسوف تصدر أيضا يومية مؤتمر القمة يوميا على الشبكة طوال فترة المؤتمر.
    Macedonian national radio broadcasts about 85 hours of programming daily on six frequencies. UN ٦٧١- وتبث الاذاعة الوطنية المقدونية قرابة ٥٨ ساعة من البرامج يوميا على ٦ موجات.
    Through its web site the Presidency published on a daily basis the Council's programme of work and the President's statements to the press. UN وكانت الرئاسة تنشر يوميا على موقعها الإلكتروني برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس إلى الصحافة.
    The Greek Cypriot administration is currently spending in excess of two million dollars a day on armaments, in line with the implementation of the joint military doctrine with Greece. UN وتنفق الإدارة القبرصية اليونانية في الوقت الراهن ما يربو على مليوني دولار يوميا على الأسلحة، بما يتفق مع تنفيذ المذهب العسكري المشترك مع اليونان.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    Documentation distributed daily to delegations in accordance with stated requirements will be available for pick-up at the address above. UN والوثائق التي توزع يوميا على الوفود وفقا للاحتياجات المبينة تتاح في منصة الوثائق في العنوان الوارد أعلاه.
    A complete MAL update is sent electronically at least daily to Australia's overseas missions. UN وتتلقى البعثات الأسترالية في الخارج تحديثا كاملا للقائمة بالوسائل الإلكترونية مرة واحدة يوميا على الأقل.
    A complete update of the List is sent electronically, at least daily, to Australia's overseas missions. UN وتتلقى البعثات الأسترالية في الخارج تحديثا كاملا للقائمة بالوسائل الإلكترونية مرة واحدة يوميا على الأقل.
    The national Government is now spending about $1 million daily to that effort. UN وتنفق الحكومة الوطنية تقريبا مليون دولار يوميا على هذا الجهد.
    However, the images of violence, famine and destruction that flicker daily on our television screens suggest some urgency for the world community to attempt to put an end to the violence and the senseless destruction of human lives. UN ولكن صور العنف والمجاعة والتدمير التي تظهر يوميا على شاشات التلفزيون تؤكد على عجالة محاولة المجتمع الدولي لوضع حد نهائي للعنف واﻹزهاق العبثي لﻷرواح البشرية.
    Protectionism continues, and $1 billion continue to be spent daily on agricultural subsidies, excluding the exports of developing countries from the market. UN ولا تزال الحمائية مستمرة، ويُصرف 1 مليار دولار يوميا على الدعم الزراعي، مما يؤدي إلى استبعاد صادرات البلدان النامية من السوق.
    The Greek Cypriot administration spends in excess of $2 million daily on armaments which means it spends a higher percentage of its gross domestic product on arms than most other countries, including the United States. UN وتنفق اﻹدارة القبرصية اليونانية ما يزيد على مليوني دولار يوميا على التسلح وهو ما يعني أنها تنفق نسبة مئوية أعلى من ناتجها المحلي اﻹجمالي على اﻷسلحة من معظم البلدان اﻷخرى، بما في ذلك الولايات المتحدة.
    This has allowed the APDH to be informed on a daily basis of the events and discussions going on in the Human Rights bodies based in Geneva. UN وقد سمح لها ذلك بالاطلاع يوميا على فحوى اجتماعات ومناقشات هيئات حقوق الإنسان التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    It is my intention to inform the Security Council on a daily basis of compliance by the parties concerned with the cessation of hostilities. UN وأعتزم اطلاع مجلس الأمن يوميا على حالة التزام الأطراف المعنية بوقف الأعمال القتالية.
    Member States could consult that list on a daily basis. UN ويمكن للدول الأعضاء الاطلاع يوميا على هذه القائمة.
    What is the threat to our nations? What, for example, is the great enemy of Latin America that compels it to waste $165 million a day on weapons and soldiers? I assure the Assembly that such threats are far less significant than that posed by the mosquito that carries malaria, for instance. UN تُرى ما هو الخطر المحدق بأممنا؟ من هو، على سبيل المثال، ذلك العدو الخطير لأمريكا اللاتينية الذي يدفعها إلى إهدار 165 مليون دولار يوميا على الأسلحة والجنود؟ إنني أؤكد لهذه الجمعية أن تلك الأخطار أقل أهمية بمراحل من تلك التي يشكلها، على سبيل المثال، البعوض الناقل للملاريا.
    Daily programmes of UNTV are also webcast live daily at www.un.org/webcast. UN وتبث أيضا البرامج اليومية لتلفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast.
    Patrol per day on Lake Kivu assisted by riverine radar deployments that provided information which was integrated to better identify, track and intercept suspicious traffic UN يوميا على بحيرة كيفو تساندها رادارات نهرية منشورة قدمت معلومات أدمجت من أجل تحسين تحديد الاتجار المشبوه وتتبعه واعتراضه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد