ويكيبيديا

    "يوميا من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • daily from
        
    • per day from
        
    • per day of
        
    • on a daily basis
        
    • every day from
        
    • a week from
        
    • daily of
        
    • each day from
        
    • per day to and from
        
    An average of 80,000 persons, mainly women and children, receive cooked rations daily from 16 kitchens in Mogadishu. UN كما يتلقى ما متوسطه 000 80 شخص، أغلبهم من النساء والأطفال، وجبات مطهوة يوميا من 16 مطبخا في مقديشو.
    In addition, the United Nations is supporting about 600 children in four internally displaced persons camps in Jowhar who benefit daily from a cooked supplementary feeding programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الأمم المتحدة تدعم نحو 600 طفل في أربعة مخيمات للمشردين داخليا في جوهار، يستفيدون يوميا من برامج التغذية التكميلية المطهوة.
    The daily capacity of the water system is 8.0 million gallons per day from high-quality groundwater and surface sources. UN والطاقة اليومية لشبكة المياه هي 8 ملايين غالون يوميا من المياه الجوفية والسطحية جيدة النوعية.
    A daily shuttle bus service was operated 7 days a week for up to 80 MINURSO personnel per day from their accommodation to their place of work. UN جرى توفير خدمة حافلة مكوكية طوال أيام الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي البعثة يوميا من أماكن إقامتهم إلى مكان عملهم.
    3 hours per day of short-wave radio programme on elections nationwide UN يوميا من البرامج الإذاعية التي تبث على الموجات القصيرة بشأن الانتخابات على الصعيد الوطني
    Only 9 of the 81 gates were open on a daily basis, and only for limited periods each day. UN ولا يُفتح غير تسع بوابات يوميا من البوابات البالغ عددها 81 بوابة، وذلك لفترات محدودة كل يوم.
    More than 60 women die every day from pregnancy-related complications. UN وتلقى أكثر من 60 امرأة حتفها يوميا من مضاعفات مرتبطة بالحمل.
    This net estimate takes account of an amount of $54.50 that is deducted daily from staff members being provided accommodation. UN ويأخذ صافي المبلغ المقدر هذا في الاعتبار مبلغ 54.50 دولار يقتطع يوميا من الموظفين الذين تُوفر لهم أماكن الإقامة.
    United States and United Kingdom aircraft take off daily from Kuwait, as reflected in the reports of the Special Commission. UN والطائرات الأمريكية والبريطانية تنطلق يوميا من الكويت. ونشير في ذلك إلى تقارير اللجنة الخاصة.
    The Food Cell Unit collects information daily from the ration contractor and updates the ration database. UN وتجمع خلية الأغذية المعلومات يوميا من متعهد تقديم حصص الإعاشة وتقوم بتحديث قاعدة بيانات حصص الإعاشة.
    Registration areas will be open daily from 8.30 a.m. to 6.30 p.m. UN وستكون منطقتا التسجيل مفتوحتين يوميا من الساعة ٣٠/٨ الى الساعة ٣٠/١٨.
    (Maggie) Flown in daily from the Caspian Sea. Open Subtitles يتم شحنه بالطيران إلي هنا يوميا من بحر قزوين
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 43 United Nations personnel per day from their accommodation to the mission area UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لنقل ما متوسطه 43 فردا من أفراد الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 43 United Nations personnel per day from their accommodation to the mission area UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لنقل ما متوسطه 43 فردا من أفراد الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 43 United Nations personnel per day from their accommodation to the mission area UN تشغيل خدمة مكوكية يومية طوال أيام الأسبوع لنقل ما متوسطه 43 فردا من أفراد الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for up to 80 United Nations personnel per day from their accommodation to Mission area, shuttle bus to/from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, and provision of driving services to senior Mission personnel on a daily basis UN تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وحافلة مكوكية تنقل الموظفين الوافدين إلى مطار العيون والمغادرين له ذهابا وإيابا، وتوفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا
    The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. UN وينتج مرفق تحلية المياه في هذه الجزيرة، وهو يستخدم فاقد الحرارة من محطة توليد الكهرباء، ١٣,٦ مليون لتر يوميا من مياه الشرب.
    The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. UN وينتج مرفق التحلية في الجزيرة، الذي يستعمل فاقد الحرارة من محطة توليد للكهرباء، ١٣,٦ مليون لترا يوميا من مياه الشرب.
    Today's attacks highlight once again the very significant security challenges facing the Government and citizens of Israel on a daily basis. UN إن الهجمات التي شنت هذا اليوم تبرز مرة أخرى ما تواجهه حكومة إسرائيل يوميا من تحديات أمنية كبيرة إلى حد بعيد.
    Now, that's really at odds with the thousands of messages that we receive every day from, uh, advertisements suggesting that materialism and the pursuit of possessions and owning stuff is what's gonna make us happy. Open Subtitles الآن، وهذا هو في خلاف تام مع الآلاف من الرسائل تصلنا يوميا من الإعلانات مما يشير إلى أن المادية والسعي وراء الممتلكات
    Multilingual guided tours featuring the General Assembly Hall, Council Chambers and works of art from Member States are conducted seven days a week from 9.30 a.m. to 4.45 p.m., except during January and February when tours are offered Monday through Friday only. UN تنظم جولات بصحبة مرشدين بلغات متعددة تتفقد قاعة الجمعية العامة وغرف المجالس وأعمال فنية من دول أعضاء يوميا من الساعة 30/9 إلى الساعة 45/16، عدا خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير حينما تقدم هذه الجولات من الاثنين إلى الجمعة فقط.
    I recalled that, in late 1992, some 3,000 Somalis had been dying daily of starvation; that tragedy had been ended by the international relief effort. UN وأشرت الى أنه في أواخر عام ١٩٩٢، كان نحو ٠٠٠ ٣ من الصوماليين يموتون يوميا من الجوع، وأن جهود اﻹغاثة الدولية قد وضعت حدا لهذه المأساة.
    Unlike even the sudden disasters of drought or famine or flood, or even wars, the death of 35,000 children each day from malnutrition and diseases was not an event that happened in one place at one time. UN وخلافا للكوارث المفاجئة الناجمة عن الجوع أو الفيضانات أو الحروب فإن وفاة ٠٠٠ ٣٥ طفل يوميا من جراء سوء التغذية واﻷمراض ليس بالحدث المحدد زمنيا أو محليا.
    :: Operation of a shuttle service 5 days a week for an average of 800 United Nations personnel per day to and from their accommodation to the area of operation UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية لما متوسطه 800 من أفراد الأمم المتحدة يوميا من مقار إقامتهم إلى منطقة العمليات والعودة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد