He would endeavour to provide the requested breakdown of expenditure bilaterally, within the next day or two. | UN | وأضاف أنه سيحاول تقديم التحليل المطلوب للنفقات على مستوى ثنائي في غضون يوم أو يومين. |
And this parasite's fast-acting, too, which means he had to have contracted it a day or two ago at most. | Open Subtitles | وهذا الطفيل سريع المفعول أيضاً والذي يعني بأنه اضطر إلى التفاعل معه منذ يوم أو يومين على الأكثر |
A day or two from now, things will go back to normal. | Open Subtitles | يوم أو يومين من الآن، سوف تعود الأمور إلى وضعها الطبيعي. |
These areas include remote gold-mining camps and hunting villages near the border that are one or more days’ walk from the nearest road. | UN | وتضم هذه المناطق مخيمات نائية لتعدين الذهب وقرى للصيد بالقرب من الحدود الواقعة على مسيرة يوم أو أكثر من أقرب طريق. |
I could maybe bust this open in a day or two. | Open Subtitles | قد يستغرق مني الأمر يوم أو يومين لفتح تلك الخزنة |
You couldn't have waited a day or two to find it? | Open Subtitles | لا يمكن أن انتظر مدة يوم أو يومين للعثور عليه؟ |
Guys like to wait a day or two before they call, you know, so they don't seem desperate. | Open Subtitles | الرجال يحبون أن ينتظرون يوم أو يومين قبل أن يتصلون كما تعلمين , حتى لايبدون يائسون |
We will propably be back home in a day or two. | Open Subtitles | سوف نعود للديار على الأرجح في غضون يوم أو اثنين. |
-Tomorrow? You know I always call you up every day or two. | Open Subtitles | أتعلمين ، أنى دائماً ما أكلمك . كل يوم أو يومين |
I knew Corrigan would come after me one day... or send someone. | Open Subtitles | كنت أعرف أن كوريغان سيأتي إلي ذات يوم أو يرسل أحداً |
The only father you'll have in a day or two. | Open Subtitles | الأب الوحيد الذي سيكون لك بعد يوم أو يومين |
They promised to call at Gracechurch Street in a day or two. | Open Subtitles | وعدتا برد الزيارة فى شارع جراس تشيرش خلال يوم أو أثنين |
I probably can't spare one for more than a day or two. | Open Subtitles | على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين |
Your father says it will pass in a day or two. | Open Subtitles | لقد قال والدك بأني سأتعافي في غضون يوم أو إثنان |
So we need you to stay here for a day or so. | Open Subtitles | لذلك نحن بحاجة منك البقاء هنا لمدة يوم أو نحو ذلك. |
A static shot of the house where night turns into day or a montage song that over-explains what we're doing? | Open Subtitles | لقطة ثابتة من المنزل حيث تتحول الليلة إلى يوم أو أغنية المونتاج التي تفسرالمبالغة في ما نقوم به؟ |
I'm not myself. Maybe a day or two, get my hands back. | Open Subtitles | لا أعلم ما دهاني, ربّما يوم أو إثنان وتعود يدي لطبيعتها. |
Daily newspapers arrive one or several days - or a week - late, even in large urban centres (except the capital). | UN | ويتأخر وصول الجرائد اليومية لمدة يوم أو أكثر وقد يستغرق أسبوعاً، حتى في المراكز الحضرية الكبيرة الأخرى غير العاصمة. |
It's like, uh, one or two, three days, tops. All right. | Open Subtitles | إنه مثل يوم أو أثنان, 3 أيام كحد أقصى حسنـا |
After one or two days, he travelled to Hamburg, from where he went to Sweden in July 2003. | UN | ثم سافر، بعد يوم أو يومين، إلى هامبرغ التي توجه منها إلى السويد في تموز/يوليه 2003. |
Six people, who were detained for one or two days and released on bail, now face criminal prosecutions on charges related to protest activities. | UN | وجرى اعتقال ستة أشخاص لمدة يوم أو يومين ثم أُطلق سراحهم بكفالة، وهم يواجهون الملاحقة الجنائية بتهم تتعلق بالأنشطة الاحتجاجية. |
Bruce, if you really want to master this technique for yourself, it's not one or two days or not even one or two years. | Open Subtitles | بروس, اذا أردتَ حقاً اتقان هذه التقنية لنفسك إنها ليست يوم أو يومين وليست حتى سنة أو سنتين |
In addition to technical sessions that demonstrate individual national progress in merging technologies and engaging both health and decision-making communities of practice, the working group will contribute to the organization of a one- or two-day tutorial to provide participants with state-of-the-art analytical tools for applications development. | UN | وسوف يسهم الفريق العامل، بالإضافة إلى الجلسات التقنية التي تبيّن جوانب التقدم المحرز على الصعيد الوطني في دمج التكنولوجيات وإشراك كل من الممارسين المعنيين بالصحة وصنّاع القرارات، في تنظيم برنامج دراسي لمدة يوم أو يومين لتزويد المشاركين بأدوات تحليلية متقدمة لتطوير التطبيقات. |
3/ The Board will meet in short one-day or half-day executive sessions at the level of Permanent Representatives immediately before its regular sessions, and periodically in between. | UN | )٣( سيجتمع المجلس في دورات تنفيذية قصيرة لمدة يوم أو نصف يوم على مستوى الممثلين الدائمين قبل دوراته العادية مباشرة وعلى نحو دوري فيما بين الدورات. |