Both logistical and technical conditions were in place by the polling day. | UN | وتمت تهيئة الظروف اللوجستية والتقنية على حد سواء بحلول يوم الاقتراع. |
Those security arrangements were effectively implemented on polling day. | UN | ونفذت هذه الترتيبات الأمنية بشكل عملي يوم الاقتراع. |
Thus, 5,500 polling centres opened on polling day. | UN | وهكذا فقد فتح 500 5 مركز اقتراع أبوابه يوم الاقتراع. |
Some 300 security incidents alone were registered on election day. | UN | وسجل حوالي 300 حادث أمني يوم الاقتراع وحده. |
UNAMA recorded 32 civilian casualties on polling day. | UN | وسجلت البعثة خسائر في الأرواح بين 32 من المدنيين في يوم الاقتراع. |
Violent activities peaked on polling day and decreased thereafter. | UN | وبلغت أعمال العنف ذروتها يوم الاقتراع وانخفضت بعد ذلك. |
Thirty one civilians, including 11 election officials, were reportedly killed on polling day. | UN | وذُكر أن 31 مدنياً، من بينهم 11 موظفاً انتخابياً، قُتلوا يوم الاقتراع. |
On polling day itself, there were considerably fewer women than men at polling stations. | UN | وفي يوم الاقتراع ذاته، كان عدد النساء أقل بكثير من عدد الرجال في مراكز الاقتراع. |
There were four deaths, including that of a candidate, on polling day. | UN | ووقعت أربع حالات قتل، منها قتل مرشح في يوم الاقتراع. |
As mentioned in paragraph 8 above, 17 individuals were murdered before polling day and 2 others have been killed since then. | UN | وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 8 أعلاه، قُتل 17 شخصا قبل يوم الاقتراع وشخصين آخرين منذئذ. |
It is, however, envisaged that the United Nations would deploy 26 medium-term observers three months before polling day, that is, starting in the month of May. | UN | بيد أن من المتوخى أن تنشر اﻷمم المتحدة ٢٦ مراقبا لمدة متوسطة تسبق يوم الاقتراع بثلاثة شهور، أي بدءا من شهر أيار/ مايو. |
Field monitors were deployed in most governorates to assess the implementation and conduct of operations on polling day. | UN | ونُشر المراقبون الميدانيون في معظم المحافظات من أجل تقييم تنفيذ العمليات ومنحاها يوم الاقتراع. |
Of the planned 5,243 polling centres, 5,199 were able to open and operate on polling day. | UN | ومن أصـل 243 5 مركزا خـُـطط لافتـتاحها، استطاع 199 5 من مراكز الاقتراع فتح أبوابها والقيام بعملها يوم الاقتراع. |
However, the National Electoral Commission has yet to announce details of voting arrangements for displaced persons who remain in camps until polling day. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة الانتخابية الوطنية لم تعلن حتى الآن عن ترتيبات التصويت للمشردين الذين يبقون في المخيمات حتى يوم الاقتراع. |
But the polling day would undergo substantial complications. | UN | ولكن يوم الاقتراع نفسه سيكون عرضة لتعقيدات بالغة. |
Target 2015: 5 per cent on polling day for each round of elections | UN | النسبة المئوية المستهدفة لعام 2015: 5 في المائة يوم الاقتراع لكل جولة انتخابية |
40. The elections saw their share of technical difficulties, as well as a few incidents of violence before polling day. | UN | 40 - وأخذت الانتخابات نصيبها من الصعوبات التقنية، إضافةً إلى بعض حوادث العنف التي وقعت قبل يوم الاقتراع. |
However, for unknown reasons, observers from these countries were not present on election day. | UN | لكن، ولأسباب غير معروفة، لم يحضر المراقبون من هذين البلدين، في يوم الاقتراع. |
Overall, election day was calm and no major incidents were reported. | UN | وبصفة عامة، فقد كان يوم الاقتراع يوما هادئا ولم يبلغ عن وقوع حوادث كبيرة فيه. |
He recalled that the Prefets and officials of the FDSCI who had been deployed to the North had confirmed that the security conditions, on the day of voting, were appropriate. | UN | وأشار السيد واتارا إلى أن مفوضي ومسؤولي قوات الدفاع والأمن الذين نُشروا في الشمال أكدوا أن الأحوال الأمنية كانت ملائمة يوم الاقتراع. |
According to the electoral timetable, the distribution of the electoral material should happen during the month prior to voting day. | UN | وفقا للجدول الزمني للانتخابات، ينبغي توزيع المواد الانتخابية خلال الشهر الذي يسبق يوم الاقتراع. |