ويكيبيديا

    "يوم الانتخاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on election day
        
    • date of election
        
    • day of the election
        
    • polling day
        
    • to election day
        
    • election day and
        
    • for election day
        
    Thus freedom of movement was assured on election day. UN وهكذا، جرى ضمان حرية الحركة في يوم الانتخاب.
    on election day, between six and seven thousand polling sites will operate simultaneously across the country. UN وفي يوم الانتخاب سيعمل من 000 6 إلى 000 7 مركز انتخاب في وقت واحد في أرجاء البلد.
    The Council elected El Salvador, by acclamation, to fill an outstanding vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's fifty-fourth session in 2016. UN انتخب المجلس السلفادور، بالتزكية، لملء شاغر متبق في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب وتنتهي عند اختتام الدورة الرابعة والخمسين للجنة في عام 2016.
    The Council elected Bangladesh, Nepal and Viet Nam, by acclamation, to fill outstanding vacancies on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring at the close of the Commission's fifty-third session in 2015. UN انتخب المجلس بنغلاديش ونيبال وفييت نام، بالتزكية، لملء شواغر متبقية في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب وتنتهي باختتام الدورة الثالثة والخمسين في عام 2015.
    On the day of the election, clear instructions and sufficient time shall be given for each ballot. UN وفي يوم الانتخاب تعطى تعليمات واضحة ويخصَّص وقت كاف لكل اقتراع.
    As a result, the country registered 6.3 million voters, with an 80 per cent turnout on polling day. UN ونتيجة لذلك، سجل البلد أسماء ٦,٣ ملايين ناخب، أدلى ٨٠ في المائة منهم بأصواتهم يوم الانتخاب.
    Some rejected candidates have called on their supporters to register and to vote on election day. UN ودعا بعض المرشحين المرفوضين مؤيديهم إلى التسجيل والتصويت في يوم الانتخاب.
    And on election day, the people of Defiance will once again have an opportunity to write a significant portion of our nation's history. Open Subtitles وفي يوم الانتخاب , شعب المواجهة ستكون له فرصة أخرى لكتابة جزء مُهم من تاريخ أُمتنا
    They're the same people pulling votes for us on election day. Open Subtitles إنهم نفس الذين يسحبون الأصوات يوم الانتخاب
    The Commission reported that 15 per cent of the 7,173 polling centres that had been planned originally were closed owing to security concerns or logistical issues, including 341 that were unable to open on election day. UN ومن أصل مراكز الاقتراع المخطط لفتحها البالغ عددها 173 7 مركزا، أفادت اللجنة بأن نسبة 15 في المائة أغلقت بسبب المخاوف الأمنية أو المشاكل اللوجستية، بما في ذلك 341 مركزا لم تتمكن من الفتح يوم الانتخاب.
    The electoral Commissioner reported that women constituted approximately 90 per cent of the workforce involved in the registration of voters and 60 per cent of staff involved in the election process on election day. UN وذكر مفوض الانتخابات أن النساء شكلن نحو 90 في المائة من قوة العمل المشاركة في تسجيل الناخبين و60 في المائة من الموظفين المشاركين في عملية الانتخابات في يوم الانتخاب.
    However, it found that there were no acts of intimidation on election day and concluded that, despite the shortcomings, the results were a true reflection of the will of the sovereign people of the Gambia. UN ومع ذلك، وجدت أنه لم تكن هناك أعمال تخويف يوم الانتخاب وخلصت إلى أنه بالرغم من أوجه القصور، فإن النتائج تعكس حقا إرادة شعب غامبيا ذي السيادة.
    In addition, the Council is to elect one member from Asian States and two members from Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2000. UN ومن المقرر، باﻹضافة إلى ذلك، أن ينتخب المجلس عضوا واحدا من الدول اﻵسيوية وعضوين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ يوم الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢.
    The Council elected Greece by acclamation to fill a postponed vacancy on the Commission for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2006. UN انتخب المجلس اليونان بالتزكية لملء شاغر مؤجل في اللجنة لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    The Council elected the following five Member States for a term beginning on the date of election: ALGERIA, CONGO, LESOTHO, UGANDA and ZAMBIA. UN انتخب المجلس، الدول اﻷعضاء الخمس التالية لفترة عضوية تبدأ من يوم الانتخاب: أوغندا، الجزائر، زامبيا، الكونغو وليسوتو)٣(.
    The Council elected Joel Muyco (Philippines) for a term beginning on the date of election. UN انتخب المجلس جويل مويكو )الفلبين( لمدة تبدأ من يوم الانتخاب.
    In addition, the Council is to elect one member from the Latin American and Caribbean States for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999 (see para. 4 below). UN ومن المقرر، باﻹضافة إلى ذلك، أن ينتخب المجلس عضوا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة تبدأ يوم الانتخاب وتنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر عام ٩٩٩١ )انظر الفقرة ٤ أدناه(.
    On the day of the election, clear instructions and sufficient time shall be given for each ballot. UN وفي يوم الانتخاب تعطى تعليمات واضحة ويخصَّص وقت كاف لكل اقتراع.
    Tom rented a car in Arlington at 9:00 a.m. on the day of the election. Open Subtitles استأجر توم سيارة في أرلنغتون في الساعة 9: 00 من صباح يوم الانتخاب
    Two of the most important tasks of the Supreme Electoral Tribunal were the updating of the electoral register to include all citizens qualified to vote and the provision of voting facilities on the day of the election. UN ومن أهم الجوانب التي تحظى بعناية المحكمة الانتخابية العليا تنقية القائمة الانتخابية لتضم جميع المواطنين الذين لهم حق التصويت، واتخاذ جميع التسهيلات اللازمة للاقتراع يوم الانتخاب.
    19. polling day will be followed by counting, which will take place at the provincial level. UN 19 - وسوف يبدأ بعد يوم الانتخاب عد الأصوات، الذي سيجري على مستوى المقاطعات.
    Civic education efforts are ongoing and the official campaign period will start one month prior to election day. UN وما زالت جهود نشر التربية الوطنية جارية وسوف تبدأ الحملة الرسمية قبل يوم الانتخاب بفترة شهر.
    The evaluation and conclusions of the CIM for election day are therefore substantiated on the basis of a more representative sample. UN ومن ثم تأيﱠد تقييم منسق المراقبة الدولية وتأيدت استنتاجاته بشأن يوم الانتخاب استنادا إلى عينة أكثر تمثيلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد