My delegation did not sign any of the draft resolutions that were submitted to the Conference last Friday. | UN | ولم يوقع وفد بلادي على أي من مشاريع القرارات التي قدمت الى المؤتمر يوم الجمعة الماضي. |
last Friday you told him you'd have something for him. | Open Subtitles | يوم الجمعة الماضي قلت بأنك تمتلك شيئاً تخصه أعلم |
Those were the sentiments and convictions that prevailed on that island in the afternoon of last Friday. | UN | تلك كانت المشاعر والمعتقدات التي سادت في الجزيرة ظهيرة يوم الجمعة الماضي. |
The statement issued last Friday by the Quartet provides a framework for precisely that. | UN | والبيان الذي أصدرته المجموعة الرباعية يوم الجمعة الماضي يوفر إطاراً لذلك. |
Only last Friday, we appointed new members to the Partners Forum Working Committee for Action on Chronic Non-communicable Diseases. | UN | ففي يوم الجمعة الماضي القريب، عينّا أعضاء جدداً في اللجنة العاملة لمنتدى الشركاء المعني بمكافحة الأمراض غير المعدية. |
My delegation fully subscribes to the statement delivered by the representative of the Czech Republic on behalf of the European Union last Friday. | UN | إن وفدي يؤيـد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به ممثل الجمهورية التشيكية باسم الاتحاد الأوروبي يوم الجمعة الماضي. |
The Syrian delegation addressed one delegation in this room and the topics it proposed last Friday. | UN | فالوفد السوري خاطب وفداً آخر في هذه القاعة وتطرق إلى المواضيع التي اقترحها يوم الجمعة الماضي. |
Needless to say, I am delighted that many of the commitments and targets I suggested in that report were solemnly adopted by heads of State or Government in their Declaration last Friday. | UN | ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي. |
The informal consultations we held last Friday have in my view provided a solid foundation for the emergence of an agreement in this regard. | UN | فالمشاورات غير الرسمية التي عقدناها يوم الجمعة الماضي وفﱠرت، في رأيي، أساساً راسخاً للتوصل إلى اتفاق في هذا الصدد. |
Sixty-five thousand have been driven from their homes in the last month, 25,000 since the peace talks broke down in Paris last Friday. | UN | وقد نزح ٠٠٠ ٦٥ شخص عن ديارهم في الشهر الماضي، ونزح ٠٠٠ ٢٥ شخص منذ أن فشلت محادثات السلام في باريس يوم الجمعة الماضي. |
The statement is about the Heiligendamm statement on non-proliferation adopted last Friday by the G-8. | UN | وهو يتعلق ببيان هيلينغندام بشأن عدم الانتشار الذي اعتمدته مجموعة الثمانية يوم الجمعة الماضي. |
I was pleased to honour her last Friday in a moving ceremony here in New York for her dedicated services to our country. | UN | وقد سررت لتكريمها يوم الجمعة الماضي في حفل مؤثر هنا، في نيويورك، لما أسدته لبلدنا من خدمات مخلصة. |
I also thank the Secretary-General for his presence and for his message last Friday. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على وجوده معنا وعلى الرسالة التي وجهها يوم الجمعة الماضي. |
The consultations and negotiations led to the successful adoption of the final outcome document at the world summit last Friday. | UN | وأدت المشاورات والمفاوضات إلى الاعتماد الناجح للوثيقة الختاميـة النهائية في مؤتمر القمة العالمي يوم الجمعة الماضي. |
This is the latest proposal, which we submitted during the most recent consultations, held last Friday. | UN | هذا هو آخر اقتراح قدمناه خلال المشاورات الأخيرة التي عقدت يوم الجمعة الماضي. |
It is regrettable that last Friday the Security Council was not able to adopt a resolution characterizing the intended new settlements in East Jerusalem as illegal and a major obstacle to the peace process. | UN | ومن المؤسف أن مجلس اﻷمن لم يتمكن يوم الجمعة الماضي من اتخاذ قرار يصف المستوطنات الجديدة المزمع بناؤها في القدس الشرقية بأنها عقبة غير شرعيــة كبرى في طريق عملية السلام. |
Okay, you bought a bottle of it last Friday. | Open Subtitles | حسنا ، أنت اشتريت زجاجة منه يوم الجمعة الماضي |
We're here because you met with Ian Goldberg last Friday. | Open Subtitles | نحن هنا ل كنت اجتمع مع إيان غولدبرغ يوم الجمعة الماضي. |
Tipster thought they saw a guy wheeling a drum onto the premises last Friday. | Open Subtitles | يعتقد الوشاة بالقضية رأوا الرجل تتحرك طبل على المباني يوم الجمعة الماضي. |
this past Friday's tragedy reminds us of the fear and violence that are at the heart of unilateralism. | UN | إن هذه المأساة التي حدثت يوم الجمعة الماضي تذكّرنا بالخوف والعنف اللذين يكمنان في جوهر الأحادية. |
Staff Sergeant Roe was due to testify on Friday, but he didn't show. | Open Subtitles | الرائد رو كان من المفترض أن يُدلي بشهادته يوم الجمعة الماضي |
It was regrettable that a formal meeting would have to be suspended so that the Bureau could do what it should have done the previous Friday. | UN | ومن دواعي الأسف أن تعلق جلسة رسمية حتى يتمكن المكتب من الاضطلاع بما كان عليه أن يضطلع به في يوم الجمعة الماضي. |