I'm thinking every day until we lock up Mike Anderson's shooter. | Open Subtitles | أنا أظن.. كل يوم حتى نقبض على قاتل مايك أندرسون |
I promise I'll piss on your grave every last day until I die. | Open Subtitles | أعدك بأنني سأتبول على قبرك كل يوم حتى موتي. |
I started taking money out every day until my account was empty. | Open Subtitles | بدأت في سحب أموالي كل يوم حتى أصبَح حسابي فارغ. |
It is, I believe, to be expected, today, tomorrow, every day till the war is won. | Open Subtitles | إنها متوقعة في رأيي اليوم وغداً وكل يوم حتى ننتصر في الحرب |
With less than 1,000 days until 2015, the impulse of policymakers is to strive for the targets without considering quality, equality and sustainability. | UN | في ضوء بقاء أقل من 000 1 يوم حتى بلوغ عام 2015، يلح على مقرري السياسات السعي إلى تحقيق الأهداف دون اعتبار للنوعية والمساواة والاستدامة. |
I just said maybe wait a day until he booked it, that's all. | Open Subtitles | نفسها التي تحاول تخريبها قلت فقط إنتظار يوم حتى يقوم بالحجز هذا كل شيء |
I kept that watch with me every day until I made it back to your mom. | Open Subtitles | أحتفظت بهذي الساعة معي كل يوم حتى تمكنت من العودة لوالدتك |
- Haggerty -- he kept your case file open, worked it every day until he retired. | Open Subtitles | أبقى ملف قضيتكِ مفتوحًا وعمل عليه كل يوم حتى تقاعده |
To carry the weight of your dead heart with you every night and day until you find your grave! | Open Subtitles | أن تحملي وزن قلبكِ الميت معكِ كل ليلة وكل يوم حتى تجدين قبركِ. |
And you're gonna have to listen to that weird, ear-throat-clearing sound they make every day until you are dead. And the same penis. | Open Subtitles | و سيكون عليك الاستماع لهذا الصوت كل يوم حتى مماتك |
And I will execute them at a rate of one a day every day, until the Prime Minister agrees to hold a referendum | Open Subtitles | و سأعدمهم بمعدل واحد كل يوم, و كل يوم, حتى رئيس الوزراء يوافق |
- I used to do this every day until I sank ten. | Open Subtitles | إعتدت أن أفعَل ذلك كل يوم حتى أدخل عشره منها. |
3:00 matinee every day until the curfew's lifted. | Open Subtitles | سنفتتح الساعة الثالثة ظهراً كل يوم حتى يُرفع حظر التجول عرض صباحي؟ ذلك صحيح. |
I intend to commit the same crime every day until I die. | Open Subtitles | أنوي تنفيذ هذه الجريمه كل يوم حتى مماتي. |
I'd like for you to come and visit me every day until D-day. | Open Subtitles | أريدُ منكَ أن تأتي لزيارتي كل يوم حتى يوم الرحيل |
And FBI will assume that attack is happening today, every day until we stop it. | Open Subtitles | و سوف نفترض أن مكتب التحقيقات الفيدرالي هجوم يحدث اليوم ، كل يوم حتى و قفها. |
She went there every day till she was 16. | Open Subtitles | لقد كانت تذهب لهناك كل يوم حتى أصبحت بعمر الـ16 |
And it hung over that bar every day till she took down, a little over two years ago. | Open Subtitles | و بقيت معلقة هناك فوق البار كل يوم حتى أزالتها منذ أكثر من عامين |
It is now officially 142 days until Prom, where all the hot girls get immediately snatched up by all the hot guys, then the sort of hot girls get asked out by the sort of hot guys, and then all the rest of us have to sit around and wait | Open Subtitles | إنه الآن رسمياً، مازال 142 يوم حتى موعد الحفل الراقص، أين جميع الفتيات الجذابات يتم أخدها على الفور من قبل جميع الفتيان المثيرين، |
That's 11 days till the election... and the president ahead in the polls by--Bob? | Open Subtitles | انها 11 يوم حتى الإنتخاب والرئيس للأمام في الإنتخابات من قبل |
I used to get into work early every single day so I could watch you walk down the street... sort of see you out in the world. | Open Subtitles | إعتدت الذهاب إلى العمل مبكراً كل يوم حتى آراك وأنت تمشي في الشارع وكأنني أراك بالخارج في العالم |
Women have to struggle every day to be noticed in order to achieve their goals and have to continuously keep running to secure their rights. | UN | ويتعين على المرأة أن تكافح كل يوم حتى تحظى بالانتباه اللازم لتحقيق أهدافها؛ وعليها أن تعمل بدأب لتأمين ما لها من حقوق. |
You won't be able to see it, but you'll feel it every day for the rest of your lives. | Open Subtitles | لن تكونوا قادرين على رؤيته ولكنكم ستشعرون به كل يوم حتى بقية حياتكم |