ويكيبيديا

    "يونغ إيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Jong Il
        
    • Yong Il
        
    • Jong II
        
    • Jong-Il
        
    To all intents and purposes, this is completely the result of the Songun-based politics instituted by the great General Kim Jong Il. UN ولكل النوايا والمقاصد، هذه نتيجة السياسات القائمة كليا على أفكار سونغان، التي أرساها جنرالنا العظيم كيم يونغ إيل.
    For more than 70 years, Kim Il Song had developed that ideal, which had been adopted and enriched by the great leader Kim Jong Il. UN وعلى مدى أكثر من 70 عاما، طوَّر كيم إيل سونغ هذه الفكرة، التي اعتنقها وأثراها بعد ذلك القائد الكبير كيم يونغ إيل.
    It is the Songun politics of the respected General Kim Jong Il and our active efforts that guarantee peace and stability on the Korean peninsula and a strategic balance in the North-East Asian region. UN إن سياسة سونغون التي وضعها الجنرال المبجل كيم يونغ إيل وجهودنا النشطة هما اللذان يضمنان السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية ويحفظان التوازن الاستراتيجي في منطقة شمال شرق آسيا.
    Two of those concerned, Ho Yong Il and Pang Yong Sil, had been convicted of theft from and arson of a warehouse in North Hamhung province in June 1999, which had caused damage amounting to 1 billion won. UN واثنان من هؤلاء وهما هو يونغ إيل وبانغ يونغ سيل، حُكم عليهما بجريمة سرقة من أحد المستودعات في مقاطعة هامهونغ الشمالية وبإحداث حريق في حزيران/يونيه 1999 مما أدى إلى خسارة تصل إلى مليار وون.
    73. Mr. Yun Yong Il (Democratic People's Republic of Korea), speaking in exercise of the right of reply, said that the so-called " United Nations Command " in South Korea had no legal basis. UN 73 - السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): تكلم على سبيل ممارسة حق الرد، فقال إن ما يسمى بـ " قيادة الأمم المتحدة " في كوريا الجنوبية ليس له سند قانوني.
    Although both Presidents stated that they were confident that the crisis could be solved peacefully, there is mounting concern among informed observers that President Kim Jong II and his regime would likely respond preemptively with a little " shock and awe " of their own if they felt that they were being isolated and pushed into a corner. UN وعلى الرغم من أن الرئيسين أشارا إلى ثقتهما بإمكانية إيجاد حل سلمي لهذه الأزمة، فهناك قلق متزايد في صفوف المراقبين المطلعين من أن الرئيس كيم يونغ إيل ونظامه سيردان، على الأرجح، رداً استباقياً شبيهاً بهجوم " الصدمة والروع " ولو على نطاق أضيق إذا ما شعرا أنهما يُعزلان ويُحشران في زاوية.
    (m) North Korea under Kim Jong Il is more open and more flexible. UN 13 - إن كوريا الشمالية في عهد كيم يونغ إيل أكثر انفتاحا ومرونة.
    Our people will, in the future, firmly defend our socialist system and achieve peace and the reunification of the Korean peninsula under the outstanding army-based leadership of the respected General Kim Jong Il, thus fulfilling our mission for peace and security in the world. UN وشعبنا سيدافع بقوة في المستقبل عن نظامنا الاشتراكي وتحقيق السلام وإعادة توحيد شبه الجزيرة الكورية تحت القيادة الفذة للجنرال كيم يونغ إيل المبجل، إنجازا لمهمتنا في تحقيق السلم والأمن في العالم.
    The meeting between President Roh Moo-hyun and Chairman Kim Jong Il was a valuable contribution to international efforts to achieve peace on the Korean peninsula, and it provides an important platform for more detailed discussions on a range of important security and economic issues between the two sides. UN هذا الاجتماع الذي عُقد بين الرئيس روه مو - هيون والرئيس كيم يونغ إيل كان إسهاما قيما في الجهود الدولية المبذولة لتحقيق السلام في شبه الجزيرة الكورية، وهو يوفر منبرا هاما لمناقشات أكثر تفصيلا بشأن طائفة هامة من القضايا الأمنية والاقتصادية بين الجانبين.
    The respected General Kim Jong Il has defined three main charters for national reunification as: the three principles of national reunification; the 10-Point Programme for the Great Unity of the Whole Nation; and the proposal on founding the Democratic Federal Republic of Koryo put forward by the fatherly leader. UN وحدد الجنرال كيم يونغ إيل المبجل المواثيق الثلاثة الرئيسية لإعادة توحيد الوطن على النحو التالي: مبادئ إعادة التوحيد الوطني الثلاثة؛ والبرنامج ذو النقاط العشر للوحدة الكبرى للأمة جمعاء، واقتراح إقامة جمهورية كوريا الاتحادية الديمقراطية الذي تقدم به الزعيم الوالد.
    The respected General Kim Jong Il had a meeting with President Putin in the Far East region of the Russian Federation in August this year, and is holding talks with Prime Minister Junichiro Koizumi of Japan in Pyongyang today, 17 September. UN لقد عقد القائد المبجل كيم يونغ إيل اجتماعا مع الرئيس بوتين في أقصى منطقة من شرق الاتحاد الروسي في آب/أغسطس من هذا العام، وعقد محادثـــات مع رئيس وزراء اليابان، جونيشيرو كويزومي، في بيونغيانغ اليوم، الموافق 17 أيلول/سبتمبر.
    7. In conclusion, the representative noted the absolute trust of women in the social system and the benevolent politics initiated by the late President Kim Il Sung and carried forward by the country's leader, Kim Jong Il. UN 7 - وختم الممثل كلامه بقوله إنه يرى أن المرأة تثق تماما في النظام الاجتماعي والسياسات النافعة التي أرساها الرئيس الراحل كيم إيل سونغ، وواصلها قائد الأمة كيم يونغ إيل.
    25. In conclusion, the representative noted the absolute trust of women in the social system and the benevolent politics initiated by the late President Kim Il Sung and carried forward by the country's leader, Kim Jong Il. UN 25 - وختم الممثل كلامه بقوله إنه يرى أن المرأة تثق تماما في النظام الاجتماعي والسياسات النافعة التي أرساها الرئيس الراحل كيم إيل سونغ، وواصلها قائد الأمة كيم يونغ إيل.
    Last year was a historic year in which the Korean nation made great progress towards national reunification under the unfurled banner of the " Fivepoint Programme for Great National Unity " laid down by the great leader Comrade Kim Jong Il. UN كانت السنة الماضية سنة تاريخية أحرزت فيها اﻷمة الكورية تقدما كبيرا نحو إعادة التوحيد الوطني تحت الشعار الشهير " برنامج النقاط الخمس للوحدة الوطنية الكبرى " الذي أطلقه الزعيم اﻷكبر الرفيق كين يونغ إيل.
    The Government and people of the Democratic People's Republic of Korea will achieve national reconciliation, unity and reunification and contribute to security in the region and the rest of the world by fully implementing the 15 June North-South Joint Declaration, upholding the great idea of the respected General Secretary Kim Jong Il. UN وسوف تحقق حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها المصالحة الوطنية والوحدة ولمّ الشمل، ويسهمان في إقرار الأمن في المنطقة وبقية العالم، وذلك بالتنفيذ الكامل لإعلان 15 حزيران/يونية المشترك بين الشمال والجنوب، تجسيداً لفكرة السكرتير العام الموقر كيم يونغ إيل العظيمة.
    Our people graciously celebrated the fifty-fifth anniversary of the founding of the Democratic People's Republic of Korea on 9 September, thus demonstrating the dignity and the might of the Kim Il Sung nation, firmly united single-heartedly around the great leader General Secretary Kim Jong Il. UN وقد احتفل شعبنا احتفالاً كريماً بالذكرى الخامسة والخمسين لتأسيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 أيلول/سبتمبر، مظهراً بذلك وقار وقوة دولة كيم إيل سونغ، متحدة في ثبات قلباً واحداً حول القائد العظيم السكرتير العام كيم يونغ إيل.
    8. Mr. Yun Yong Il (Democratic People's Republic of Korea) said that peacekeeping issues should be addressed in the context of reform of the Security Council. UN 8- السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن قضايا حفظ السلام ينبغي أن تُعالج في سياق إصلاح مجلس الأمن.
    Mr. Yun Yong Il (Democratic People's Republic of Korea): My delegation would like to exercise its right of reply concerning the remark made the delegation of Japan. UN السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد بلدي ممارسة حقه في الرد على ملاحظات وفد اليابان.
    58. Mr. Yun Yong Il (Democratic People's Republic of Korea) said that terrorism was gaining ground and posing serious threats to human life, stability and world peace. UN 58 - السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن الإرهاب آخذ في التوسع وهو يشكل تهديدا خطيرا لحياة البشر والاستقرار والسلام العالمي.
    Mr. Yun Yong Il (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to clarify its position with regard to draft resolution A/C.1/65/L.25. UN السيد يون يونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يوضح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/C.1/65/L.25.
    Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi and Chairman Kim Jong-Il of the DPRK National Defense Commission met and had talks in Pyongyang on September 17, 2002. UN اجتمع رئيس الوزراء الياباني جونيشيرو كويزومي ورئيس لجنة الدفاع الوطني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كيم يونغ إيل وأجريا محادثات في بيونغ يانغ في 17 أيلول/سبتمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد